ويكيبيديا

    "encampment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعسكر
        
    • المعسكرات
        
    • معسكر
        
    • مخيم
        
    • معسكرات
        
    • تجميع القوات
        
    • مخيما
        
    • المخيم
        
    • مُعسكر
        
    • معسكرا
        
    • وزع القوات
        
    • مخيمى
        
    • للتجميع
        
    • مخيمه
        
    • مخيمهم
        
    The Special Representative, who has made several representations about the issue and visited the floating encampment of Chrey Thom twice during earlier visits, welcomes this development. UN والممثل الخاص، الذي تقدم بعدة عرائض بشأن هذه المسألة، والذي زار المعسكر العائم في تشري توم مرتين خلال زيارته السابقة، يرحب بهذا التطور.
    - Bumi, how did you manage to take out this entire encampment Open Subtitles بومي , كيف تمكنت من تدمير هذا المعسكر بأكمله ؟ لوحدك ؟
    They were also unable to agree on the date for the seating of the transitional Government and for the beginning of encampment, disarmament and demobilization of combatants. UN ولم يتمكنوا كذلك من الاتفاق بشأن تاريخ تنصيب الحكومة الانتقالية وبدء الجمع في المعسكرات ونزع السلاح وتسريح المحاربين.
    The Court ruled that the prisoners were to be relocated to a habitable encampment site in a secured environment. UN وقررت أن ينقل السجناء إلى موقع معسكر صالح للسكن في بيئة آمنة.
    However, the movement stressed that this was the first time a new encampment had been set up far from the main community. UN غير أن الحركة شددت على أن هذه كانت المرة اﻷولى التي أقيم فيها مخيم جديد بعيدا عن المجتمع المحلي الرئيسي.
    (ii) Military commissions were established for the encampment of all militias allied with the Government. UN ' 2` أنشئت لجان عسكرية لوضع جميع الميليشيات المتحالفة مع الحكومة في معسكرات.
    7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; UN ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    38. On 11 March, it was reported that a settlement-monitoring report published by the Peace Now movement claimed that a new encampment containing four mobile homes had been established six km east of the Itamar settlement two weeks earlier. UN ٣٨ - وفي ١١ آذار/ مارس، ذكر أن تقريرا لرصد المستوطنات نشرته حركة السلام اﻵن زعم أن مخيما جديدا يحتوي على أربعة منازل متنقلة قد أنشئ على بعد ستة كيلومترات شرقي مستوطنة إيتامار منذ أسبوعين.
    Bumi, how did you manage to take out this entire encampment on your own? Open Subtitles بومي كيف تمكنت من تدمير هذا المعسكر بأكمله ؟ بمفردك ؟
    I recall my father's grim visage when first you delivered me to encampment. Open Subtitles أتذكر محيا والدي المتجهم حينما وصلنا إلى المعسكر
    They're sending in a Reaper to take out the encampment in 30 minutes. Open Subtitles سيرسلون الطائرات إلى هنا خلال 30 دقيقة لتدمير المعسكر
    The parties remain responsible for them during their processing at encampment sites. UN وتظل اﻷطراف مسؤولة عنهم خلال تجهيز شؤونهم في مواقع المعسكرات.
    Wear my token to pass unmolested through encampment, until appearance is shorn to Roman likeness. Open Subtitles فلترتدي شارة السيطرة لكي تعبر من المعسكرات بدون مشاكل، حتى يكون لديك الوجه الروماني
    After handing over their weapons at the encampment sites, ex-combatants will be clothed, fed and sensitized to the problems of their return to civilian society. UN وبعد أن يسلم المقاتلين أسلحتهم في المعسكرات المشار اليها، سيتم تمكينهم من الملبس والمأكل وتعريفهم على طبيعة المشاكل التي تنتظرهم في عودتهم الى المجتمع المدني.
    He even was directed by the commander-in-chief to leave the army encampment on pain of imprisonment. Open Subtitles وحتى انه كان محكوما من قبل القائد العام لمغادرة معسكر الجيش تحت طائلة السجن.
    Even more unfortunate that your messenger appears to have taken routes that passed so near the rebel encampment. Open Subtitles والحظ الأسوء ان مرسالك قد عبر بجوار معسكر الثوار
    The nearest French encampment is a few miles away. Open Subtitles أقرب معسكر فرنسي على بعد أميال من هنـا
    Police evicted 15 settlers at the Kiryat Arba encampment. UN وأَجلت الشرطة ١٥ مستوطنا عن مخيم كريات أربع.
    Later in the day, several dozen Bedouin from a nearby encampment who were not present at the site during the eviction arrived at the scene to protest. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وصل عدة عشرات من أفراد العشيرة من مخيم قريب، لم يكونوا موجودين أثناء عملية اﻹجلاء، الى المكان للاحتجاج.
    A group of Scots raided an English troop encampment to take back some stolen grain and were captured. Open Subtitles مجموعه من الاسكتلندييين هاجموا معسكرات للقوات الانجليزيه لأسترداد بعض الحبوب المسروقه واسرو
    7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; UN ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    Peace Now stated that the encampment was one of 17 that had sprouted since the Wye accords or in the weeks immediately preceding them. UN وأفادت حركة السلام اﻵن أن ذلك المخيم هو واحد من ١٧ مخيما جرى إنشاؤها منذ إبرام اتفاقات واي أو في اﻷسابيع السابقة له مباشرة.
    — Leaflets are distributed explaining how to prevent infection via the water supply between standpipe and the encampment and within the encampment. UN - توزع كتيبات ﻹيضاح كيفية منع العدوى عن طريق إمدادات المياه سواء بين اﻷنابيب القائمة والمخيم أو داخل المخيم نفسه.
    There's another encampment over the other side of the forest, my Lord. Open Subtitles هُناك مُعسكر على الجانب الأخر من الغابة، سيديِ.
    670. On 15 August, residents from within the Green Line set up a new encampment, Magen Dan, and started building a house on a hilltop near the Elkanah settlement in the West Bank. UN ٦٧٠ - وفي ١٥ آب/أغسطس، أنشأ المقيمون داخل الخط اﻷخضر معسكرا جديدا، " ماغن دان " ، وبدأوا في بناء منزل على قمة تل بالقرب من مستوطنة الكانه في الضفة الغربية.
    5. The two most difficult issues in the negotiations were the composition and structure of the transitional government and the procedures for the encampment, disarmament and demobilization during the transition. UN ٥ - كانت أصعب قضيتين في المفاوضات هما تشكيل الحكومة المؤقتة وهيكلها، وتدابير وزع القوات ونزع السلاح والتسريح خلال مرحلة الانتقال.
    Because after all the times I have visited you, you have not returned the compliment by visiting my encampment. Open Subtitles لأن بعد كل المرات العديدة التى قمت بزيارتك فيها فإنك لم تقم برد المجاملة من خلال زيارة مخيمى
    However, information was currently being made available by the parties and 10 encampment sites had been identified. UN بيد أنه أفاد بأن اﻷطراف آخذة في توفير تلك المعلومات وبأنه تم تحديد عشرة مواقع للتجميع.
    We have scoured all of Sherwood for his encampment. Open Subtitles لقد مشطنا غابة "شيرود" باكملها بحثا عن مخيمه
    The Leviathan is two clicks from their encampment. Open Subtitles وليوثان على بعد خطوتين من مخيمهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد