The Special Representative, who has made several representations about the issue and visited the floating encampment of Chrey Thom twice during earlier visits, welcomes this development. | UN | والممثل الخاص، الذي تقدم بعدة عرائض بشأن هذه المسألة، والذي زار المعسكر العائم في تشري توم مرتين خلال زيارته السابقة، يرحب بهذا التطور. |
- Bumi, how did you manage to take out this entire encampment | Open Subtitles | بومي , كيف تمكنت من تدمير هذا المعسكر بأكمله ؟ لوحدك ؟ |
They were also unable to agree on the date for the seating of the transitional Government and for the beginning of encampment, disarmament and demobilization of combatants. | UN | ولم يتمكنوا كذلك من الاتفاق بشأن تاريخ تنصيب الحكومة الانتقالية وبدء الجمع في المعسكرات ونزع السلاح وتسريح المحاربين. |
The Court ruled that the prisoners were to be relocated to a habitable encampment site in a secured environment. | UN | وقررت أن ينقل السجناء إلى موقع معسكر صالح للسكن في بيئة آمنة. |
However, the movement stressed that this was the first time a new encampment had been set up far from the main community. | UN | غير أن الحركة شددت على أن هذه كانت المرة اﻷولى التي أقيم فيها مخيم جديد بعيدا عن المجتمع المحلي الرئيسي. |
(ii) Military commissions were established for the encampment of all militias allied with the Government. | UN | ' 2` أنشئت لجان عسكرية لوضع جميع الميليشيات المتحالفة مع الحكومة في معسكرات. |
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
38. On 11 March, it was reported that a settlement-monitoring report published by the Peace Now movement claimed that a new encampment containing four mobile homes had been established six km east of the Itamar settlement two weeks earlier. | UN | ٣٨ - وفي ١١ آذار/ مارس، ذكر أن تقريرا لرصد المستوطنات نشرته حركة السلام اﻵن زعم أن مخيما جديدا يحتوي على أربعة منازل متنقلة قد أنشئ على بعد ستة كيلومترات شرقي مستوطنة إيتامار منذ أسبوعين. |
Bumi, how did you manage to take out this entire encampment on your own? | Open Subtitles | بومي كيف تمكنت من تدمير هذا المعسكر بأكمله ؟ بمفردك ؟ |
I recall my father's grim visage when first you delivered me to encampment. | Open Subtitles | أتذكر محيا والدي المتجهم حينما وصلنا إلى المعسكر |
They're sending in a Reaper to take out the encampment in 30 minutes. | Open Subtitles | سيرسلون الطائرات إلى هنا خلال 30 دقيقة لتدمير المعسكر |
The parties remain responsible for them during their processing at encampment sites. | UN | وتظل اﻷطراف مسؤولة عنهم خلال تجهيز شؤونهم في مواقع المعسكرات. |
Wear my token to pass unmolested through encampment, until appearance is shorn to Roman likeness. | Open Subtitles | فلترتدي شارة السيطرة لكي تعبر من المعسكرات بدون مشاكل، حتى يكون لديك الوجه الروماني |
After handing over their weapons at the encampment sites, ex-combatants will be clothed, fed and sensitized to the problems of their return to civilian society. | UN | وبعد أن يسلم المقاتلين أسلحتهم في المعسكرات المشار اليها، سيتم تمكينهم من الملبس والمأكل وتعريفهم على طبيعة المشاكل التي تنتظرهم في عودتهم الى المجتمع المدني. |
He even was directed by the commander-in-chief to leave the army encampment on pain of imprisonment. | Open Subtitles | وحتى انه كان محكوما من قبل القائد العام لمغادرة معسكر الجيش تحت طائلة السجن. |
Even more unfortunate that your messenger appears to have taken routes that passed so near the rebel encampment. | Open Subtitles | والحظ الأسوء ان مرسالك قد عبر بجوار معسكر الثوار |
The nearest French encampment is a few miles away. | Open Subtitles | أقرب معسكر فرنسي على بعد أميال من هنـا |
Police evicted 15 settlers at the Kiryat Arba encampment. | UN | وأَجلت الشرطة ١٥ مستوطنا عن مخيم كريات أربع. |
Later in the day, several dozen Bedouin from a nearby encampment who were not present at the site during the eviction arrived at the scene to protest. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وصل عدة عشرات من أفراد العشيرة من مخيم قريب، لم يكونوا موجودين أثناء عملية اﻹجلاء، الى المكان للاحتجاج. |
A group of Scots raided an English troop encampment to take back some stolen grain and were captured. | Open Subtitles | مجموعه من الاسكتلندييين هاجموا معسكرات للقوات الانجليزيه لأسترداد بعض الحبوب المسروقه واسرو |
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
Peace Now stated that the encampment was one of 17 that had sprouted since the Wye accords or in the weeks immediately preceding them. | UN | وأفادت حركة السلام اﻵن أن ذلك المخيم هو واحد من ١٧ مخيما جرى إنشاؤها منذ إبرام اتفاقات واي أو في اﻷسابيع السابقة له مباشرة. |
— Leaflets are distributed explaining how to prevent infection via the water supply between standpipe and the encampment and within the encampment. | UN | - توزع كتيبات ﻹيضاح كيفية منع العدوى عن طريق إمدادات المياه سواء بين اﻷنابيب القائمة والمخيم أو داخل المخيم نفسه. |
There's another encampment over the other side of the forest, my Lord. | Open Subtitles | هُناك مُعسكر على الجانب الأخر من الغابة، سيديِ. |
670. On 15 August, residents from within the Green Line set up a new encampment, Magen Dan, and started building a house on a hilltop near the Elkanah settlement in the West Bank. | UN | ٦٧٠ - وفي ١٥ آب/أغسطس، أنشأ المقيمون داخل الخط اﻷخضر معسكرا جديدا، " ماغن دان " ، وبدأوا في بناء منزل على قمة تل بالقرب من مستوطنة الكانه في الضفة الغربية. |
5. The two most difficult issues in the negotiations were the composition and structure of the transitional government and the procedures for the encampment, disarmament and demobilization during the transition. | UN | ٥ - كانت أصعب قضيتين في المفاوضات هما تشكيل الحكومة المؤقتة وهيكلها، وتدابير وزع القوات ونزع السلاح والتسريح خلال مرحلة الانتقال. |
Because after all the times I have visited you, you have not returned the compliment by visiting my encampment. | Open Subtitles | لأن بعد كل المرات العديدة التى قمت بزيارتك فيها فإنك لم تقم برد المجاملة من خلال زيارة مخيمى |
However, information was currently being made available by the parties and 10 encampment sites had been identified. | UN | بيد أنه أفاد بأن اﻷطراف آخذة في توفير تلك المعلومات وبأنه تم تحديد عشرة مواقع للتجميع. |
We have scoured all of Sherwood for his encampment. | Open Subtitles | لقد مشطنا غابة "شيرود" باكملها بحثا عن مخيمه |
The Leviathan is two clicks from their encampment. | Open Subtitles | وليوثان على بعد خطوتين من مخيمهم |