As a result of the fighting, camp Ziouani was hit by a total of 34 indirect mortars and heavy-machine gun fire. | UN | ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة. |
All UNDOF personnel present at camp Ziouani took shelter at the camp. | UN | وجميع أفراد القوة الموجودين في معسكر عين زيوان احتموا في المخيم. |
The offices of some international staff have been relocated from camp Faouar to camp Ziouani on the Alpha side. | UN | وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا. |
Only essential international staff work in camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to camp Ziouani. | UN | ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان. |
The enhancement of the medical facility in camp Faouar has been completed and additional medical personnel have been deployed. | UN | واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي. |
A number of national staff, whose functions do not require their presence in camp Faouar, continue to work from the UNDOF office in Damascus. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق. |
UNDOF evacuated its personnel from the Charlie gate to camp Ziouani. | UN | وأجْلت القوةُ أفرادها من بوابة تشارلي إلى معسكر عين زيوان. |
Aid workers sought refuge in the EUFOR camp during the attack. | UN | وخلال الهجوم التجأ عمال المعونة إلى معسكر قوة الاتحاد الأوروبي. |
The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. | UN | وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل. |
As with previous incidents, no concrete steps were taken by the Gbagbo camp to identify and hold the perpetrators accountable. | UN | وكما هو الحال في الأحداث السابقة، لم يتخذ معسكر غباغبو أي خطوات ملموسة لتحديد مرتكبي هذه الأعمال ومساءلتهم. |
With the deterioration in the current situation, the security threat to camp Faouar has been assessed as very high. | UN | ومع التدهور في الوضع الراهن، قُيِّم التهديد الأمني الموجه ضد معسكر نبع الفوار على أنه مرتفع جدا. |
Renovation of 3 buildings in camp Szent István that contain asbestos materials | UN | تجديد 3 مبانٍ في معسكر سانت استيفان توجد بها مادة الأسبستوس |
Troops are accommodated at Abyei camp until another site is identified | UN | تقيم القوات في معسكر أبيي إلى حين تحديد موقع آخر |
Most of the military component of UNDOF headquarters is in camp Faouar and some elements are in camp Ziouani. | UN | ومعظم العناصر العسكرية لمقر قيادة القوة موجودة في معسكر الفوار، بينما توجد عناصر أخرى في معسكر الزيوانية. |
Mr. Ndiaye also visited the refugee camp of Benaco in Tanzania. | UN | كما قام السيد ندلاي بزيارة معسكر باناكو للاجئين في تنزانيا. |
He was allegedly beaten severely, taken to a military camp and tortured. | UN | وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وأنه اقتيد إلى معسكر حربي وعذب. |
It is said that 108 out of 530 prison inmates died from starvation, sickness and hard work during one year in Boke Pyin prison labour camp. | UN | وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين. |
She was subsequently transferred to a Rajawali batallion camp at Luli Rema and allegedly twice raped by a sergeant. | UN | ثم نُقلت إلى معسكر كتيبة راجاوالي في لولي ريما حيث ادعي أن أحد الرقباء قد اغتصبها مرتين. |
Two rival bands opened fire near an Italian camp. | UN | فقد أطلقت عصابتان متنافستان النيران قرب معسكر إيطالي. |
They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the support base in camp Khor, Kuwait. | UN | وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
camps at various locations, from platoon to battalion Company size, were completed | UN | عدد المعسكرات المنجزة في مواقع شتى، تتراوح أحجامها من معسكر الفصيلة إلى معسكر السرية أو الكتيبة |
There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica. | UN | كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا. |
Depending on what happens tomorrow, this might be our last campfire together. | Open Subtitles | اعتماداً على ما سيحدث غداً هذا قد يكون آخر معسكر لنا سويةً |
The Court ruled that the prisoners were to be relocated to a habitable encampment site in a secured environment. | UN | وقررت أن ينقل السجناء إلى موقع معسكر صالح للسكن في بيئة آمنة. |
We're going camping in our back yard again this year? | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى معسكر في منطقتنا الفناء الخلفي مرة أخرى هذا العام؟ |
Thank our stars we're not in a trailer park. | Open Subtitles | الشكر لنجومنا نحن لسنا في معسكر للسيارات السياحية |
In one instance, one partner was tasked with rehabilitating a campsite previously occupied by refugees. | UN | وفي إحدى الحالات كلف أحد الشركاء بمهمة إصلاح موقع معسكر كان يشغله اللاجئون في السابق. |
Former chief interrogator at the Markovo detention center. | Open Subtitles | المستجوب الرئيسي السابق في معسكر إعتقال ماركوفو. |