"معسكر" - Translation from Arabic to English

    • camp
        
    • camps
        
    • compound
        
    • campfire
        
    • encampment
        
    • camping
        
    • trailer
        
    • Company
        
    • campsite
        
    • detention center
        
    As a result of the fighting, camp Ziouani was hit by a total of 34 indirect mortars and heavy-machine gun fire. UN ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة.
    All UNDOF personnel present at camp Ziouani took shelter at the camp. UN وجميع أفراد القوة الموجودين في معسكر عين زيوان احتموا في المخيم.
    The offices of some international staff have been relocated from camp Faouar to camp Ziouani on the Alpha side. UN وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا.
    Only essential international staff work in camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to camp Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    The enhancement of the medical facility in camp Faouar has been completed and additional medical personnel have been deployed. UN واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي.
    A number of national staff, whose functions do not require their presence in camp Faouar, continue to work from the UNDOF office in Damascus. UN ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق.
    UNDOF evacuated its personnel from the Charlie gate to camp Ziouani. UN وأجْلت القوةُ أفرادها من بوابة تشارلي إلى معسكر عين زيوان.
    Aid workers sought refuge in the EUFOR camp during the attack. UN وخلال الهجوم التجأ عمال المعونة إلى معسكر قوة الاتحاد الأوروبي.
    The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. UN وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل.
    As with previous incidents, no concrete steps were taken by the Gbagbo camp to identify and hold the perpetrators accountable. UN وكما هو الحال في الأحداث السابقة، لم يتخذ معسكر غباغبو أي خطوات ملموسة لتحديد مرتكبي هذه الأعمال ومساءلتهم.
    With the deterioration in the current situation, the security threat to camp Faouar has been assessed as very high. UN ومع التدهور في الوضع الراهن، قُيِّم التهديد الأمني الموجه ضد معسكر نبع الفوار على أنه مرتفع جدا.
    Renovation of 3 buildings in camp Szent István that contain asbestos materials UN تجديد 3 مبانٍ في معسكر سانت استيفان توجد بها مادة الأسبستوس
    Troops are accommodated at Abyei camp until another site is identified UN تقيم القوات في معسكر أبيي إلى حين تحديد موقع آخر
    Most of the military component of UNDOF headquarters is in camp Faouar and some elements are in camp Ziouani. UN ومعظم العناصر العسكرية لمقر قيادة القوة موجودة في معسكر الفوار، بينما توجد عناصر أخرى في معسكر الزيوانية.
    Mr. Ndiaye also visited the refugee camp of Benaco in Tanzania. UN كما قام السيد ندلاي بزيارة معسكر باناكو للاجئين في تنزانيا.
    He was allegedly beaten severely, taken to a military camp and tortured. UN وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وأنه اقتيد إلى معسكر حربي وعذب.
    It is said that 108 out of 530 prison inmates died from starvation, sickness and hard work during one year in Boke Pyin prison labour camp. UN وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين.
    She was subsequently transferred to a Rajawali batallion camp at Luli Rema and allegedly twice raped by a sergeant. UN ثم نُقلت إلى معسكر كتيبة راجاوالي في لولي ريما حيث ادعي أن أحد الرقباء قد اغتصبها مرتين.
    Two rival bands opened fire near an Italian camp. UN فقد أطلقت عصابتان متنافستان النيران قرب معسكر إيطالي.
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the support base in camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    camps at various locations, from platoon to battalion Company size, were completed UN عدد المعسكرات المنجزة في مواقع شتى، تتراوح أحجامها من معسكر الفصيلة إلى معسكر السرية أو الكتيبة
    There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica. UN كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا.
    Depending on what happens tomorrow, this might be our last campfire together. Open Subtitles اعتماداً على ما سيحدث غداً هذا قد يكون آخر معسكر لنا سويةً
    The Court ruled that the prisoners were to be relocated to a habitable encampment site in a secured environment. UN وقررت أن ينقل السجناء إلى موقع معسكر صالح للسكن في بيئة آمنة.
    We're going camping in our back yard again this year? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى معسكر في منطقتنا الفناء الخلفي مرة أخرى هذا العام؟
    Thank our stars we're not in a trailer park. Open Subtitles الشكر لنجومنا نحن لسنا في معسكر للسيارات السياحية
    In one instance, one partner was tasked with rehabilitating a campsite previously occupied by refugees. UN وفي إحدى الحالات كلف أحد الشركاء بمهمة إصلاح موقع معسكر كان يشغله اللاجئون في السابق.
    Former chief interrogator at the Markovo detention center. Open Subtitles المستجوب الرئيسي السابق في معسكر إعتقال ماركوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more