The World Health Organization (WHO) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز. |
Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. | UN | وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى. |
As a result of the fighting, camp Ziouani was hit by a total of 34 indirect mortars and heavy-machine gun fire. | UN | ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة. |
All UNDOF personnel present at camp Ziouani took shelter at the camp. | UN | وجميع أفراد القوة الموجودين في معسكر عين زيوان احتموا في المخيم. |
:: Development of 10 standard camp facility design templates | UN | :: وضع 10 نماذج تصميمات قياسية لمرافق المخيمات |
United Nations personnel in the camp went into shelter. | UN | واحتمى أفراد الأمم المتحدة الموجودون في المعسكر بالملاجئ. |
The plight of the thousands of Palestine refugees trapped in Al-Yarmouk camp in particular is shocking and inhumane. | UN | فقد بات آلاف اللاجئين الفلسطينيين من حبيسي مخيم اليرموك بوجه خاص يعيشون محنة قاسية تدمي القلوب. |
Mohammed Al-Kahlout was killed in an airstrike east of Jabaliya refugee camp | UN | محمد الكحلوت، قُتل في غارة جوية على شرق مخيم جباليا للاجئين |
The Panel also visited Koukou refugee camp in Chad. | UN | كما زار الفريق مخيم كوكو للاجئين في تشاد. |
Actual address: Jabalya Al-Nuzlah, El Banna Street, refugee camp | UN | العنوان الفعلي: جباليا النـزلة، شارع البنا، مخيم اللاجئين |
An estimated 1,000 civilians took refuge at the UNAMID camp. | UN | ولجأ حوالي 000 1 مدني إلى مخيم العملية المختلطة. |
The offices of some international staff have been relocated from camp Faouar to camp Ziouani on the Alpha side. | UN | وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا. |
Only essential international staff work in camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to camp Ziouani. | UN | ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان. |
The enhancement of the medical facility in camp Faouar has been completed and additional medical personnel have been deployed. | UN | واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي. |
That absence of basic human rights had transformed the camp population into hostages in a power struggle. | UN | واعتبر أن غياب حقوق الإنسان الأساسية حوَّل سكان المخيم إلى رهائن في صراع على السلطة. |
IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
It will also help to standardize and streamline camp planning and construction across all field missions, resulting in greater efficiency. | UN | كما ستساعد أيضا على توحيد وتبسيط تخطيط المخيمات وتشييدها في جميع البعثات الميدانية، مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة. |
Monitors also saw other children recruited as child soldiers in the camp but were unable to document the cases because of insecurity. | UN | كما رأى المراقبون في المعسكر عددا آخر من الأطفال الذين جُنّدوا، ولكنهم لم يتمكنوا من توثيق هذه الحالات لانعدام الأمن. |
They can easily be distinguished from diamonds that are produced at camp Alpha by their distinctive shape, colour, size and clarity. | UN | ويمكن تمييزه بسهولة عن الماس المستخرج من كامب ألفا من خلال ما يتصف به من شكل ولون وحجم ونقاء. |
The influx of refugees into Kenya had overwhelmed camp facilities and services. | UN | وفاق تدفق اللاجئين إلى كينيا قدرة مرافق المعسكرات وخدماتها عن استيعابهم. |
(i) Level 2 equates to a camp unit medium; | UN | ' 1` المستوى 2 يعادل وحدة مخيمات متوسطة؛ |
Piano lessons, and summer camp, and the best colleges... | Open Subtitles | دروس بيانو، و معسكرات صيفية و أفضل الكليات |
Much, you disobeyed my instructions. I said wait at the camp. | Open Subtitles | وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم |
She also visited the relocation site of Dar Assalam camp, Gezira State. | UN | وزارت أيضا الموقع الذي نُقل إليه مخيّم دار السلام بولاية الجزيرة. |
Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. | UN | وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم. |
I had to stop going to camp after that. | Open Subtitles | اضطررت للتوقف عن الذهاب الى التخييم بعد ذلك |
The renovation projects at the Ledra Palace Hotel and camp Saint Martin are ongoing. | UN | يجري حاليا تنفيذ مشاريع التجديد في فندق ميدرا بالاس ومعسكر سانت مارتين. |
Sustained camp development and upgraded substandard infrastructure and accommodation | UN | التنمية المستدامة للمخيمات والارتقاء بالبنية الأساسية والمساكن التي هي دون المستوى |