We are forwarding the enclosed letter to your address. | Open Subtitles | و نحن نرسل اليك الرسالة المرفقة إلى عنوانك |
I should be grateful if the enclosed letter could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 42, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم الرسالة المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 42 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
Mr. Jelavić has requested that the enclosed letter be circulated as a document of the United Nations. | UN | ولقد طلب السيد يلافيتش تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
I should be grateful if you would bring the enclosed letter to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة المرفقة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if the enclosed letter was circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم الرسالة المرفقة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would arrange for the enclosed letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم الرسالة المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you could arrange for the enclosed letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Mission of the Republic of the Sudan kindly requests that the enclosed letter be handed over to the High Commissioner. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية السودان تسليم الرسالة المرفقة إلى المفوض السامي. |
I should be grateful if you could arrange to transmit the enclosed letter to the President of the Security Council. | UN | أكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة الرسالة المرفقة إلى رئيس مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange to transmit the enclosed letter to the President of the Security Council. | UN | أغدو ممتنا لو تكرمتم بإحالة الرسالة المرفقة إلى رئيس مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring the enclosed letter to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض الرسالة المرفقة طيه على أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would circulate the enclosed letter as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would appreciate if you could provide for the circulation of the enclosed letter as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم الرسالة المرفقة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the Security Council. | UN | ولذلك فإنني أوصي باسترعاء انتباه مجلس اﻷمن إلى الرسالة المرفقة. |
I should be grateful if you would have the enclosed letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو رتبتم أمر على تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if the text of the enclosed letter could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم نص الرسالة المرفقة طيه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I have the honour to transmit to you the enclosed letter, of today's date, from my President addressed to you. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك. |
I would be grateful if you could forward the enclosed letter from the Secretary-General to His Excellency President Slobodan Milosevic. | UN | أغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة الرسالة المرفقة الموجهة من اﻷمين العام إلى فخامة الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش. |
I would appreciate your bringing the enclosed letter to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو، مع التقدير، توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى الرسالة المرفقة. |
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the General Assembly. | UN | ولذلك فإنني أوصي باسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الرسالة المرفقة. |