∙ encourage Governments to supply funding for youth activities. | UN | ● تشجيع الحكومات على توفير التمويل ﻷنشطة الشباب. |
:: encourage Governments to undertake both land and forest tenure reforms | UN | :: تشجيع الحكومات على إجراء إصلاحات على صعيد حيازة الأراضي والغابات |
:: encourage Governments to establish a stable legal framework with the active involvement of all stakeholders, including women and indigenous peoples | UN | :: تشجيع الحكومات على إنشاء إطار قانوني مستقر يشارك فيه على نحو فعال جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم النساء والشعوب الأصلية |
In that regard, the Commission may wish to encourage Governments to institutionalize cooperation with industry. | UN | ولعل اللجنة تود في ذلك الصدد أن تشجع الحكومات على إضفاء طابع مؤسسي على التعاون مع الصناعة. |
Such results should encourage Governments to increase their support for those missions, which promote lasting, sustainable peace and the re-establishment of democracy and the rule of law. | UN | وهذه النتائج ينبغي أن تشجع الحكومات على زيادة دعمها لتلك العمليات، التي تساعد على استتباب السلام الدائم والمستدام وعلى إعادة بناء الديمقراطية وحكم القانون. |
The Security Council may wish to encourage Governments to make such contributions where this is not already being done. | UN | وقد يود مجلس اﻷمن أن يشجع الحكومات على تقديم هذه المساهمات في الحالات التي لا يجري فيها ذلك بعد. |
I hope this will encourage Governments to allocate adequate funding in a flexible and timely manner. | UN | وآمل أن يؤدي هذا إلى تشجيع الحكومات على تخصيص التمويل الملائم بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب. |
∙ encourage Governments to develop workplace linkages to national reporting and monitoring systems. | UN | ● تشجيع الحكومات على استحداث روابط بين أماكن العمل وأجهزة اﻹبلاغ والرصد الوطنية. |
∙ encourage Governments to include trade union representatives in decision-making regarding sustainable development. | UN | ● تشجيع الحكومات على إشراك ممثلي نقابات العمال في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
:: encourage Governments to work towards the objectives outlined in the Commission on Sustainable Development work programme; | UN | · تشجيع الحكومات على العمل من أجل بلوغ الأهداف المبينة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة؛ |
I hope this will encourage Governments to allocate adequate funding in a flexible and timely manner. | UN | وآمل أن يؤدي هذا إلى تشجيع الحكومات على تخصيص التمويل الملائم بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب. |
encourage Governments to exclude from peace agreements any amnesty provisions for non-political crimes, including gender-based violence. | UN | تشجيع الحكومات على عدم تضمين اتفاقاتها السلمية أي أحكام عفو على الجرائم غير السياسية، بما في ذلك جرائم العنف الجنساني. |
It wishes to encourage Governments to include such personalities on their delegations. | UN | ويود الفريق تشجيع الحكومات على إشراك تلك الشخصيات في وفودها. |
encourage Governments to allow civil society to flourish | UN | تشجيع الحكومات على تمكين المجتمع المدني من الازدهار |
Mr. Murphy asked whether the Legal Counsel could encourage Governments to provide comments on the Commission's approach to the topics it was considering. | UN | السيد ميرفي تساءل عما إذا كان في وسع المستشار القانوني تشجيع الحكومات على إبداء تعليقاتها على النهج الذي تتبعه اللجنة إزاء المواضيع التي تنظر فيها. |
:: encourage Governments to collaborate with major groups at the national level, and include representatives of major groups in their official delegations to Forum meetings | UN | :: تشجيع الحكومات على التعاون مع المجموعات الرئيسية على الصعيد الوطني، وضم ممثلين للمجموعات الرئيسية في وفودها الرسمية إلى اجتماعات المنتدى |
This campaign seeks to build coalitions in developing countries that would encourage Governments to implement pro-poor policies. | UN | وهذه الحملة تسعى إلى بناء ائتلافات في البلدان النامية تشجع الحكومات على تنفيذ سياسات لمصلحة الفقراء. |
The Office could also encourage Governments to develop such programmes as well as advise them in their implementation. | UN | كما تستطيع المفوضية أن تشجع الحكومات على وضع مثل هذه البرامج وأن تقدم لها أيضا المشورة عند تنفيذها. |
Therefore, instead of neglecting the agricultural sector, the United Nations should encourage Governments to look for new ways to improve the sector in order to eradicate poverty on a global scale. | UN | لذلك فإنه ينبغي للأمم المتحدة، بدلا من إهمال القطاع الزراعي، أن تشجع الحكومات على البحث عن سُبل جديدة لتحسين ذلك القطاع بغية القضاء على الفقر على النطاق العالمي. |
The creation of such a court would encourage Governments to give effect to the universal principles of democracy and freedom and prevent violence and loss of life. | UN | ومن شأن إنشاء مثل هذه المحكمة أن يشجع الحكومات على إعمال المبادئ العالمية للديمقراطية والحرية ومنع العنف والخسائر في الأرواح. |
It is important to facilitate people's ability to take control of their own lives and to encourage Governments to work with them in more effective ways. | UN | وهو مهم أيضا لتسهيل تمكين الناس من السيطرة على حياتهم وتشجيع الحكومات على العمل معهم بطرائق أكثر فعالية. |
16. encourage Governments to promote the development of national strategies for human rights education which are comprehensive, participatory, effective and sustainable; | UN | 16- يشجعون الحكومات على تعزيز وضع استراتيجيات وطنية في مجال حقوق الإنسان تقوم على أساس المشاركة وتكون شاملة وفعالة وقابلة للاستدامة؛ |
The Working Group recommends that the Commission on Human Rights should encourage Governments to follow the example of Bhutan by requesting follow-up visits. | UN | ويوصي الفريق العامل لجنة حقوق اﻹنسان بتشجيع الحكومات على أن تحذو حذو بوتان بطلب إجراء زيارات متابعة. |
It is his hope that the identification of these trends will encourage Governments to review practices and take remedial action where required. | UN | ويأمل أن يكون في تحديد هذه الاتجاهات تشجيعاً للحكومات على إعادة النظر في ممارساتها واتخاذ إجراءات تصحيحية عند الاقتضاء. |
We encourage Governments to institute laws that punish those who violate the rights of women and girls in order to discourage would-be perpetrators. | UN | نشجع الحكومات على وضع قوانين لمعاقبة منتهكي حقوق النساء والفتيات، من أجل الثني عن ارتكاب العنف مستقبلا. |
He encouraged relevant stakeholders to make the human rights case to encourage Governments to improve public health. | UN | وشجع أصحاب المصلحة المعنيين على إبراز أهمية حقوق الإنسان لتشجيع الحكومات على تحسين الصحة العامة. |