| On Cooperation in energizing Trade and Investment in Cotton Sector. | UN | بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن |
| They also observed that the report was comprehensive and would go a long way towards energizing evaluation processes in the Secretariat. | UN | ولاحظت الوفود أيضاً أن التقرير كان شاملاً وقطع شوطاً طويلاً في تنشيط عمليات التقييم في الأمانة العامة. |
| Secondly, foreign direct investment plays a critical role in energizing the growth and implementation of development goals, especially in such sectors as infrastructure. | UN | ثانيا، يضطلع الاستثمار المباشر الأجنبي بدور بالغ الأهمية في تنشيط النمو وتنفيذ الأهداف الإنمائية، ولا سيما في قطاعات مثل الهياكل الأساسية. |
| You embrace the challenging task of energizing the work of the First Committee. | UN | لقد قبلتم بالتحدي الذي يتمثل في مهمة تنشيط أعمال اللجنة الأولى. |
| His Government had, in that context, introduced a range of innovative programmes aimed at energizing the private sector, which was the motor of commerce. | UN | وقد استحدثت حكومته، في هذا السياق، طائفة من البرامج المبتكرة التي تستهدف تنشيط القطاع الخاص، الذي هو محرك التجارة. |
| COOPERATION IN energizing TRADE AND INVESTMENT IN COTTON SECTOR | UN | بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن |
| DC insider turns DC outlaw, energizing democracy, taking from the powerful and giving to the pitiful. | Open Subtitles | مخبر العاصمة يتحول إلى خارج عن القانون تنشيط الديموقراطية الأخذ من الأقوياء و إعطاء المساكين |
| Since the Economic Commission for Africa was called on to play a greater role in energizing and coordinating these programmes, a strengthening of its human and material resources was clearly in order. | UN | وحيث أن اللجنة الاقتصادية ﻹفريقيا كانت مدعوة إلى الاضطلاع بدور أكبر في تنشيط وتنسيق هذه البرامج، فقد كانت مطالبة، بوضوح، بتعزيز مواردها البشرية والمادية. |
| G. Cooperation in energizing Trade and Investment in Cotton Sector: | UN | زاي - التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن |
| To promote development management by energizing public and private sectors, forging closer partnership between civil society and governments, and by comparative analysis of best practices in Africa and outside. | UN | تعزيز إدارة التنمية عن طريق تنشيط القطاعين العام والخاص، وإقامة شراكات أوثق بين المجتمع المدني والحكومات، والتحليل المقارن لأفضل الممارسات في أفريقيا وخارجها. |
| Particularly helpful in this regard would be the further energizing of UNMIK's transfer of authority to the legitimate institutions of Kosovo that are already being anchored to European integration agendas. | UN | ومما يعين بشكل خاص في هذا الصدد زيادة تنشيط نقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة إلى المؤسسات الشرعية في كوسوفو التي رُبطت فعلا بجداول أعمال الإندماج الأوروبي. |
| His profile, and that of the other leaders, will send a strong message to the international community and will make a significant difference in energizing our collective efforts. | UN | فمكانته ومكانة القادة الآخرين ستوجهان رسالة قوية إلى المجتمع الدولي، وستؤثران تأثيرا هاماً في تنشيط جهودنا الجماعية . |
| The multi-year programme for the Commission on Sustainable Development provided a valuable basis for energizing the international community’s efforts towards that end. | UN | ويوفر برنامج لجنة التنمية المستدامة المتعدد السنوات أساسا قيما يستند إليه في تنشيط جهود المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية. |
| 29. The Latin American integration experience, which was comparatively more advanced than that in the other developing regions, was cited as a good source of information for energizing cooperation in the field of integration. | UN | ٩٢- وقد خُصﱠت بالذكر تجربة التكامل في أمريكا اللاتينية، التي تعتبر نسبيا أكثر تقدما من تلك الموجودة في اﻷقاليم النامية اﻷخرى، بوصفها مصدرا جيدا للمعلومات عن تنشيط التعاون في ميدان التكامل. |
| energizing the informal sector, as the main source of income for about a quarter of rural households and possibly more in urban areas, will be an effective means of reducing poverty. | UN | كمــا أن تنشيط القطاع غير الرسمي بصفته المصدر الرئيسي للدخل لحوالي ربع أسر الريف، وربما أكثر مــن ذلك في مناطق الحضر، وسيلة ناجعة لتخفيض الفقر. |
| Recalling Resolution No. 24/32-E on the Cooperation in energizing Trade and Investment in Cotton Sector; | UN | وإذ يستذكر القرار رقم 24/32 - أق بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن، |
| 24/32-E Cooperation in energizing trade and investment in the cotton sector | UN | 24/32 - أ ق بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن |
| This inane war is energizing these kids. | Open Subtitles | هذه الحرب هو تافه تنشيط هؤلاء الأطفال. |
| You've always found work so energizing. | Open Subtitles | لقد وجدت دائما عمل تنشيط لذلك. |
| energizing the Organizational Committee would also contribute to increased coordination among the stakeholders -- in particular the three relevant principal organs -- which is so essential for the success of our work. | UN | إن تنشيط اللجنة التنظيمية من شأنه أن يساهم في زيادة التنسيق بين أصحاب المصلحة، ولا سيما الهيئات الرئيسية الثلاث - الذي هو في غاية الأهمية لنجاح عملنا. |