ويكيبيديا

    "enhancements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحسينات
        
    • تحسينات
        
    • تعزيزات
        
    • التعزيزات
        
    • بالتحسينات
        
    • والتحسينات
        
    • والتعزيزات
        
    • للتحسينات
        
    • عمليات تعزيز
        
    • إجراءات تعزيز
        
    • عمليات التحسين
        
    • عمليات تحسين
        
    • بتحسينات
        
    • مُحَسِّنة
        
    • بتعزيزات
        
    As a rule, the insurer will not pay for any enhancements above those that it deems mandatory. UN وكقاعدة عامة، لن تدفع شركة التأمين مبالغ لإجراء أي تحسينات فوق التحسينات التي تعتبرها إلزامية.
    Implementation of security enhancements, phase I. Note by the Secretariat UN تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية. مذكّرة من الأمانة
    Ongoing enhancements as new requirements and technologies become available. UN وسيتواصل إدخال التحسينات حسب توفر الاحتياجات والتكنولوجيات الجديدة.
    enhancements are continuously being made to the funds monitoring tool to expand its usage across missions and at Headquarters. UN ويجري باستمرار إدخال تحسينات على أداة رصد الأموال لتوسيع قاعدة استخدامها على نطاق جميع البعثات وفي المقر.
    enhancements and refinements to the conference-servicing infrastructure of the new building have also been completed during the year. UN واكتمل خلال العام المذكور أيضا إدخال تعزيزات وتحسينات على الهياكل الأساسية لخدمة المؤتمرات في المبنى الجديد.
    The security enhancements at the eastern perimeter have been incorporated in revised design documents for the Conference Building. UN وقد أُدرجت التعزيزات الأمنية عند السور الشرقي في وثائق التصميم المنقحة لمبنى المؤتمرات.
    Ongoing enhancements as new requirements and technologies become available. UN وسيتواصل إدخال التحسينات حسب توفر الاحتياجات والتكنولوجيات الجديدة.
    It is therefore recommended that States consider the following enhancements, where appropriate: UN وبالتالي، يوصى بأن تنظر الدول في التحسينات التالية حيثما يكون مناسبا:
    Further enhancements are planned for 2011. UN ومن المخطط إجراء مزيد من التحسينات في عام 2011.
    The enhancements are mainly related to intrusion detection, video surveillance, access control and infrastructure improvements. UN وتتصل التحسينات بشكل رئيسي بكشف حالات التسلّل والمراقبة بالفيديو ومراقبة الدخول وتحسينات الهياكل الأساسية.
    The Committee reiterates its recommendation that such enhancements be kept to the required minimum. UN وتكرر اللجنة توصيتها بالإبقاء على هذه التحسينات عند الحد الأدنى المطلوب.
    The implementation of technical enhancements will be impaired by the lack of available expertise, and testing and ensuring acceptance by users will be more difficult and time-consuming. UN وسوف يتعطل تنفيذ التحسينات التقنية بسبب نقص الخبرات الفنية المتاحة، وسوف تصعب أكثر عملية الاختبار وضمان القبول من جانب المستعملين وسوف تستغرق وقتاً أطول.
    These enhancements will help to facilitate the testimony of children and other vulnerable witnesses and reduce some of the difficulties of the court experience. UN ومن شأن هذه التحسينات أن تساعد على تيسير إدلاء الأطفال والشهود الآخرين المعرَّضين للأذى بإفاداتهم، وتقليل بعض الصعوبات الملازمة للمرور بتجربة المحكمة.
    Three enhancements in particular are noteworthy for the impact they have had on productivity of programme oversight functions: UN ويجدر بالذكر بصورة خاصة ثلاثة تحسينات لما لهما من أثر على الإنتاجية في مهام مراقبة البرنامج:
    Organization of an annual conference to provide training to technical coordinators on Inspira enhancements for the benefit of all field operations UN تنظيم مؤتمر سنوي لتقديم التدريب للمنسقين التقنيين بشأن تحسينات نظام إنسبيرا لفائدة كافة العمليات الميدانية
    Planning continued across all areas of the security sector, with vital enhancements to the national security force and Somali police force. UN وتواصلت عمليات التخطيط في جميع مجالات قطاع الأمن مع تقديم تعزيزات حيوية إلى قوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية.
    Breast enhancements and nose jobs. Oh, you need to fix that attitude. Open Subtitles ـ تعزيزات الثدي، وتجميل الأنف ـ أنت بحاجة لتغيير رأيك هذا
    An overview of the security enhancements undertaken in 2011 is provided in paragraphs 18 to 20 of the report of the Secretary-General. UN وترد لمحة عامة عن التعزيزات الأمنية التي أجريت في عام 2011 في الفقرات من 18 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    (i) Provision of programming and implementing enhancements to IMIS; UN ' 1` توفير التعزيزات في البرمجة والتنفيذ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    Supplementary estimates for the biennium 2004-2005 for security enhancements. UN التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 الخاصة بالتحسينات الأمنية.
    :: Continuous improvement programme: quality culture, enhancements within operating budgets UN :: برنامج التحسين المستمر: ثقافة الجودة، والتحسينات في إطار ميزانيات التشغيل
    For the release of the second wave and enhancements planned, the continuation of general temporary assistance for six months is requested. UN ويتمثل الغرض من طلب استمرار وظيفة المساعدة العامة المؤقت في تحقيق إطلاق الموجة والتعزيزات الثانية المقررة.
    It expressed support for the three principal programme enhancements currently being developed. UN وهي تعرب عن تأييدها للتحسينات البرنامجية الرئيسية الثلاثة الجاري استحداثها حالياً.
    Several of the Atlas wave 2 enhancements are expected to be completed in 2006 or early 2007. UN ومن المتوقع إنجاز عدد من عمليات تعزيز الموجة 2 لنظام أطلس في عام 2006 أو في أوائل عام 2007.
    40. Expresses concern that the Secretary-General did not provide to the General Assembly detailed information regarding security enhancements; UN 40 - تعرب عن القلق لأن الأمين العام لم يقدم إلى الجمعية العامة معلومات مفصلة عن إجراءات تعزيز الأمن؛
    Project completed. Ongoing enhancements as new technologies become available. UN اكتمل المشروع، وتتواصل عمليات التحسين حسب توفر التكنولوجيات الجديدة.
    Independent developments and different practices have led to enhancements to this application in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. UN وقد أدت التطورات المستقلة والممارسات المختلفة إلى عمليات تحسين لهذا البرنامج التطبيقي في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    The Board was informed that all issues related to enhancements to Release 2 had been resolved. UN وأبلغ المجلس بأن جميع المسائل المتصلة بتحسينات اﻹصدار ٢ قد حُلت.
    (vi) Other locally or otherwise available material enhancements. UN `6` مواد مُحَسِّنة أخرى متاحة محلياً أو بطريقة أخرى.
    Some revisions related to genuine project enhancements which could not have been anticipated. UN وكانت بعض التنقيحات تتعلق بتعزيزات حقيقية في المشروع كان من غير الممكن توقعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد