ويكيبيديا

    "ensuring the promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمان تعزيز
        
    • كفالة تعزيز
        
    • تأمين تعزيز
        
    • وكفالة تعزيز
        
    • بضمان تعزيز
        
    • لضمان تعزيز
        
    • بكفالة تعزيز
        
    • ضمان تشجيع
        
    • وضمان تعزيز
        
    However, challenges in ensuring the promotion and protection of migrants' rights were still significant. UN غير أن التحديات التي تعوق ضمان تعزيز حقوق المهاجرين وحمايتها لا تزال كبيرة.
    This new legal regime will also contribute to ensuring the promotion of peaceful uses of the seas and oceans. UN وسيسهم هذا النظام القانوني الجديد أيضا في ضمان تعزيز الاستخدام السلمي للبحار والمحيطات.
    3. ensuring the promotion of development and equal enjoyment of universal human rights for women should be emphasized under item 10 of the provisional agenda for the World Conference on Human Rights. UN ٣ - يجب التأكيد على ضمان تعزيز التنمية وتمتع المرأة بحقوق الانسان على نحو متكافئ في العالم بأسره بموجب البند ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    However, Trinidad and Tobago would continue to work with the international community towards ensuring the promotion and protection of human rights. UN غير أن ترينيداد وتوباغو تواصل رغم ذلك التعاون مع المجتمع الدولي من أجل كفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Division of Human Rights within the Ministry of Gender and Development is responsible for ensuring the promotion, and protection of women and children's rights. UN وتضطلع شعبة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية بالمسؤولية عن كفالة تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    The people, however, had made their choice in the general elections of 1990, and the Government was bound by its obligations under Article 56 of the Charter of the United Nations to cooperate in ensuring the promotion and protection of human rights. UN بيد أن الشعب قد قام بالاختيار في انتخابات ١٩٩٠ العامة، والحكومة ملزمة، بموجب المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بالتعاون في تأمين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    " 30. Stresses the need for the integration of the rights of children, girls and boys alike, in all policies and programmes, and for ensuring the promotion and protection of those rights, especially in areas relating to health, education and the full development of their capacities; UN " 30 - تؤكد ضرورة إدماج حقوق الأطفال، إناثا وذكورا على السواء، في جميع السياسات والبرامج، وكفالة تعزيز تلك الحقوق وحمايتها، لا سيما في المجالات المتعلقة بالصحة والتعليم وتنمية قدراتهم بشكل كامل؛
    18. Parliament has some responsibility for ensuring the promotion and protection of fundamental human rights and duties in Tanzania. UN 18- ينهض البرلمان بقدر من المسؤولية عن ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان والواجبات الأساسية في تنزانيا.
    The extent of the participation of civil society, in particular nongovernmental organizations, in the promotion and protection of human rights within the country, and the steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN مدى مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل البلد، والإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز نمو مجتمع مدني بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The extent of the participation of civil society, in particular non-governmental organizations, in the promotion and protection of human rights within the country, and the steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN مدى مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل البلد، والإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز نمو مجتمع مدني بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The extent of the participation of civil society, in particular non-governmental organizations, in the promotion and protection of human rights within the country, and the steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN مدى مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل البلد، والإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز نمو مجتمع مدني بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    58. Various institutions are responsible for ensuring the promotion and observance of human rights. UN 58- هناك عدة مؤسسات مسؤولة عن ضمان تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    The extent of the participation of civil society, in particular non-governmental organizations, in the promotion and protection of human rights within the country, and the steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN مدى مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل البلد، والإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز نمو مجتمع مدني بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    20. Parliament also has some responsibility for ensuring the promotion and protection of fundamental human rights and duties in Ghana. UN 20- يتولى البرلمان أيضاً جزءاً من المسؤولية عن كفالة تعزيز وحماية حقوق وواجبات الإنسان الأساسية في غانا.
    My delegation has outlined at every opportunity the concrete actions and steps taken by the Government of Nigeria towards ensuring the promotion and protection of human rights. UN وقــام وفد بلـــدي فــي كل فرصة باﻹعلان عن الاجراءات والخطوات الملموسة التي اتخذتها نيجيريا نحو كفالة تعزيز حقوق اﻹنسـان وحمايتها.
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها؛
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها؛
    10. Mrs. ONDO (Gabon), replying to question (d) on the human rights bodies, said that the Ministry of Human Rights was responsible for ensuring the promotion of human rights and fundamental freedoms in Gabon. UN ٠١- السيدة آندو )غابون( رداً على اﻷسئلة المطروحة في إطار البند )د( بشأن الهيئات التي تهتم بحقوق اﻹنسان، أعلنت أن مهمة وزارة حقوق اﻹنسان هي تأمين تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غابون.
    30. Stresses the need for the integration of the rights of children, girls and boys alike, in all policies and programmes, and for ensuring the promotion and protection of those rights, especially in areas relating to health, education and the full development of their capacities; UN 30 - تؤكد ضرورة إدماج حقوق الأطفال، إناثا وذكورا على السواء، في جميع السياسات والبرامج، وكفالة تعزيز تلك الحقوق وحمايتها، لا سيما في المجالات المتعلقة بالصحة والتعليم وتنمية قدراتهم بشكل كامل؛
    These measures reflect Benin's commitment to ensuring the promotion and protection of human rights, in particular economic, social and cultural rights. UN وتعكس هذه التدابير مدى التزام بنن بضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Transparency and cooperation were key to ensuring the promotion and protection of human rights. UN وأضافت قائلة إن الشفافية والتعاون هما عنصران أساسيان لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    43. The Office of the Deputy Ombudsman for Indigenous and Ethnic Minority Affairs is a division of the Office of the Ombudsman, which is part of the Office of the Attorney-General and is responsible for ensuring the promotion, exercise and dissemination of human rights in accordance with the provisions of articles 282 and 283 of the Political Constitution. UN 43 - يعتبر مكتب أمين المظالم المفوض لشؤون الشعوب الأصلية والأقليات العرقية تابعا لمكتب أمين المظالم الذي يشكل جزءا من النيابة العامة، ويضطلع أساسا بكفالة تعزيز حقوق الإنسان وإعمالها والتوعية بها وفقا لأحكام المادتين 282 و283 من الدستور السياسي.
    Increased collaboration is needed to achieve a common goal, ensuring the promotion of a human-rights-based comprehensive approach to promoting the elimination of the practices. UN وثمة حاجة إلى زيادة التعاون على بلوغ هدف مشترك، وهو ضمان تشجيع اتباع نهج شامل يستند إلى حقوق الإنسان في الترويج للقضاء على الممارسات المذكورة.
    There is a need to strengthen partnerships with faith-based and other community-based organizations in addressing these issues and in ensuring the promotion of human rights and application of culturally sensitive approaches. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكات مع المنظمات الدينية والأهلية لمعالجة هذه القضايا وضمان تعزيز حقوق الإنسان وتطبيق نُهج تراعي الخصوصيات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد