ويكيبيديا

    "entrepreneurship and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال مباشرة الأعمال الحرة وهيئات
        
    • مباشرة الأعمال الحرة والأعمال
        
    • اﻷعمال الحرة والقدرة
        
    • تنظيم المشاريع والأعمال
        
    • تنظيم المشاريع وبناء
        
    • وتنظيم المشاريع والقدرة
        
    • بتنظيم المشاريع
        
    • ومباشرة الأعمال الحرة
        
    • عامّة
        
    • المشاريع وفي
        
    • تنظيم المشاريع والعمل
        
    • القدرة على القيام بمشاريع الأعمال وعلى
        
    • عملية تنظيم المشاريع
        
    • إنشاء وتطوير المشاريع
        
    • المغامرة التجارية
        
    " 16. Encourages countries to consider establishing or strengthening national centres of excellence in entrepreneurship and similar bodies, and further encourages cooperation and networking and the sharing of best practices between them; UN " 16 - تشجع البلدان على النظر في إنشاء مراكز امتياز وطنية في مجال مباشرة الأعمال الحرة وهيئات مشابهة أو في تدعيم تلك المراكز والهيئات، وتشجع كذلك التعاون والتواصل وتبادل أفضل الممارسات فيما بينها؛
    Its importance can be seen both in terms of direct employment and its impact on entrepreneurship and small business development. UN وتتضح أهميتها من خلال توفيرها للعمالة المباشرة وتأثيرها في تنمية أنشطة مباشرة الأعمال الحرة والأعمال الصغيرة.
    Privatization, entrepreneurship and competitiveness4.2 0.8 UN التحول الى القطاع الخاص وممارسة اﻷعمال الحرة والقدرة على المنافسة
    entrepreneurship and business skills will be an integral part of all schooling. UN وستصبح مهارات تنظيم المشاريع والأعمال التجارية جزءاً لا يتجزأ من جميع المراحل الدراسية.
    entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    Privatization, entrepreneurship and competitiveness UN الخصخصة وتنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة
    The activities of these bodies cover a wide range of problems, including efforts to combat trafficking in people and domestic violence, to support women's entrepreneurship and to promote gender awareness. UN وتغطي الأنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمات تشكيلة واسعة من القضايا، منها مكافحة الاتجار بالأشخاص والعنف الأسري، ودعم روح المبادرة بتنظيم المشاريع في صفوف النساء، وزيادة الوعي بالأمور الجنسانية.
    Her publications focus on small business and entrepreneurship, and on proactive industrial policy. UN وتركز مؤلفاتها على الأعمال التجارية الصغيرة ومباشرة الأعمال الحرة وعلى السياسات الصناعية الاستباقية.
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    16. Encourages countries to consider establishing or strengthening national centres of excellence in entrepreneurship and similar bodies, and further encourages cooperation and networking and the sharing of best practices between them; UN 16 - تشجع البلدان على النظر في إنشاء مراكز امتياز وطنية في مجال مباشرة الأعمال الحرة وهيئات مشابهة أو في تدعيم تلك المراكز والهيئات، وتشجع كذلك التعاون والتواصل وتبادل أفضل الممارسات فيما بينها؛
    16. Encourages countries to consider establishing or strengthening national centres of excellence in entrepreneurship and similar bodies, and further encourages cooperation and networking and the sharing of best practices between them; UN 16 - تشجع البلدان على النظر في إنشاء مراكز امتياز وطنية في مجال مباشرة الأعمال الحرة وهيئات مشابهة أو في تدعيم تلك المراكز والهيئات، وتشجع كذلك التعاون والتواصل وتبادل أفضل الممارسات فيما بينها؛
    We promote African entrepreneurship and business as a means of sustaining economic growth and development. UN ونحن نشجّع مباشرة الأعمال الحرة والأعمال التجارية كوسيلة لاستدامة النمو الاقتصادي والتنمية.
    Programme: Privatization, entrepreneurship and competitiveness UN البرنامج: التحول الى القطاع الخاص ومباشرة اﻷعمال الحرة والقدرة على المنافسة
    Privatization, entrepreneurship and competitiveness4.2 0.8 UN التحول الى القطاع الخاص وممارسة اﻷعمال الحرة والقدرة على المنافسة
    Transportation and delivery systems, as well as entrepreneurship and business skills, are also essential. UN ومن الضروري أيضاً توفر شبكات للنقل والتوريد فضلاً عن المهارات في مجال تنظيم المشاريع والأعمال التجارية.
    entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    Privatization, entrepreneurship and UN التحـول الى القطـاع الخاص وتنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة
    Key aspects of entrepreneurship and innovation policy frameworks for enhancing local productive capacities UN الجوانب الرئيسية للأُطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    :: Junior Achievement is the world's largest non-profit youth organization dedicated to educating students about workforce readiness, entrepreneurship and financial literacy. UN :: تعد مؤسسة إنجازات الشباب أكبر منظمة شبابية غير ربحية مكرسة لتثقيف الطلاب وتُعنى بتدريب القوة العاملة ومباشرة الأعمال الحرة ونشر الإلمام بالمبادئ المالية.
    Table 12.16 (d) (i): increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN الجدول 12-16 (د) ' 1`: زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    Women have become more actively engaged in entrepreneurship and in independent job creation. UN أصبحت المرأة منخرطة بنشاط أكبر في تنظيم المشاريع وفي إيجاد فرص العمل على نحو مستقل.
    And so, the culture of entrepreneurship and volunteerism should be nurtured, as they are avenues to Africa's progress. UN ولهذا، ينبغي تعزيز ثقافة تنظيم المشاريع والعمل الطوعي باعتبارها وسائل لتحقيق التقدم في إفريقياأفريقيا.
    Nonetheless it is clearly relevant to microfinance since, " as a market-based approach to fighting poverty, microfinance is focused on developing entrepreneurship and expanding self-employment " . Furthermore, an enabling legal environment should not be confined only to micro-business. UN ومع ذلك فمن الواضح أن لها صلة بالتمويل البالغ الصغر، إذ " بما أن التمويل البالغ الصغر نهج قائم على السوق في مكافحة الفقر، فهو يركّز على تنمية القدرة على القيام بمشاريع الأعمال وعلى توسيع نشاط العمالة الذاتية " .() وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تقتصر البيئة القانونية التمكينية على المنشآت الصغرى فحسب.
    African governments offer generous incentives to foreign investors that put local investors at a disadvantage and go against efforts to promote domestic entrepreneurship and investment. UN إذ تقدم الحكومات الأفريقية حوافز سخية إلى المستثمرين الأجانب مما يضع المستثمرين المحليين في وضع غير مؤاتٍ ومما يتعارض مع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية تنظيم المشاريع والاستثمار محلياً.
    This note focuses on promoting entrepreneurship and science, technology, and innovation (STI). UN وتركز هذه المذكرة على تشجيع إنشاء وتطوير المشاريع والعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Cutting bureaucratic red tape can help foster a culture of entrepreneurship and dynamism. But putting in place an effective regulatory and enforcement infrastructure can be equally important, especially in areas where consumers have difficulty assessing the value of products and the risks they can pose. News-Commentary إن الحد من الروتين البيروقراطي من الممكن أن يساعد في تعزيز ثقافة المغامرة التجارية والدينامية. ولكن تفعيل البنية الأساسية التنظيمية والتنفيذية الفعّالة قد يكون على نفس القدر من الأهمية، وخاصة في المجالات حيث يواجه المستهلكون صعوبة في تقدير قيمة المنتجات والمخاطر التي قد تشكلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد