Efforts have been made in recent years to bridge the divide by focusing more attention on the environmental dimensions of poverty, governance, crisis prevention and gender. | UN | وقد بُذلت جهود في السنوات الأخيرة لسد الفجوة بتركيز مزيد من الاهتمام على الأبعاد البيئية للفقر، والحكم الرشيد، ومنع حدوث الأزمات ونوع الجنس. |
Urban planning needs to incorporate the environmental dimensions of energy use in its analyses. | UN | ويتعين إدراج التخطيط الحضري الأبعاد البيئية لاستخدام الطاقة في تحليلاتها. |
Over 100 intended outcomes are focused specifically on integrating the environmental dimensions in poverty reduction strategies. | UN | ويركز بشكل خاص ما يزيد عن 100 من النواتج المستهدفة على إدماج الأبعاد البيئية في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Thus, international trade could be an " enabler " of sustainable development in economic, social and environmental dimensions. | UN | وبالتالي فإن بمقدور التجارة الدولية أن تضطلع بدور تمكيني في التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Integrating economic, social and environmental dimensions in national policies | UN | دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السياسات الوطنية |
Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions | UN | زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تراعى إدخال الأبعاد البيئية |
(ii) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions | UN | ' 2` زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تدمج الأبعاد البيئية فيها |
Targeted training programmes focusing on the environmental dimensions of disasters; | UN | أ- برامج تدريب هادفة تركز على الأبعاد البيئية للكوارث؛ |
Furthermore, environmental taxes can help to integrate environmental dimensions into traditional fiscal policy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الضرائب البيئية قد تساعد على دمج الأبعاد البيئية في السياسة الضريبية التقليدية. |
There is a need to incorporate indicators addressing the environmental dimensions of sanitation. | UN | وهناك حاجة لإدراج مؤشرات تتناول الأبعاد البيئية للإصحاح. |
The environmental dimensions of sanitation within the United Nations system may be strengthened by: | UN | قد يتم تعزيز الأبعاد البيئية للاصحاح داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
The environmental dimensions of sanitation within the United Nations system may be strengthened by: | UN | قد يتم تعزيز الأبعاد البيئية للاصحاح داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
The environmental dimensions of sanitation within the United Nations system may be strengthened by: | UN | قد يتم تعزيز الأبعاد البيئية للاصحاح داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
From a substantive perspective, this approach underscores the environmental dimensions of certain protected rights. | UN | ومن منظور موضوعي، يشدد هذا النهج على الأبعاد البيئية لبعض الحقوق المشمولة بالحماية. |
Similarly, regional human rights monitoring bodies and courts have clarified the environmental dimensions of protected rights, including the rights to life, health, property, private and family life and access to information. | UN | كما أن هيئات الرصد والمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان قد أوضحت الأبعاد البيئية للحقوق المشمولة بالحماية، بما فيها الحقوق في الحياة والصحة والتملك والحياة الخاصة والأسرية والوصول إلى المعلومات. |
28. Both in the run-up to and following the United Nations Conference on Sustainable Development held in 2012, the United Nations system has made significant advances in mainstreaming environmental dimensions in its work. | UN | 28 - وقد حققت منظومة الأمم المتحدة، سواء قُبيل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012 أم في أعقابه، تقدما كبيرا في تعميم الأبعاد البيئية في أعمالها. |
The IJO's aim was to deal adequately in its work with the social, human and environmental dimensions of development. | UN | وقال إن هدف المنظمة الدولية للجوت هو التعامل على نحو وافٍ في عملها مع الأبعاد الاجتماعية والإنسانية والبيئية للتنمية. |
Such an agenda would need to ensure that the economic, social and environmental dimensions of sustainable development are addressed in a holistic, balanced and coherent manner. | UN | وسيلزم أن تكفل هذه الخطة التصدي للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة بطريقة شاملة ومتوازنة ومتسقة. |
These challenges often relate to socioeconomic and environmental dimensions within Member States. | UN | وتتعلق هذه التحديات في أغلب الأحوال بالأبعاد الاجتماعية الاقتصادية والبيئية داخل الدول الأعضاء. |
We attach major importance to the social and environmental dimensions of European integration. | UN | ونحن نولي أهمية كبيرة للبعدين الاجتماعي والبيئي للتكامل اﻷوروبي. |
There is a need for greater attention to be given to the environmental dimensions of trade. | UN | `12 ' ثمة حاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالأبعاد البيئية للتجارة. |
It recognizes that the interplay between the economic and social policies and environmental dimensions of globalization should be tailored to the specific needs and circumstances of each country. | UN | ويقر بأنه ينبغي للتفاعل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية من جهة والأبعاد البيئية للعولمة من جهة أخرى أن تكون مصممة لتتناسب مع الاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد. |
The gender and environmental dimensions, particularly poor women's access to land, water, sources of energy and credit, are fundamental to these strategies. | UN | واﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس واﻷبعاد البيئية، ولا سيما بالنسبة ﻹمكانية وصول النساء الفقيرات إلى اﻷراضي والمياه وموارد الطاقة والائتمان هي أمور أساسية بالنسبة لتلك الاستراتيجيات. |