ويكيبيديا

    "environmental health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحة البيئية
        
    • للصحة البيئية
        
    • الصحية البيئية
        
    • والصحة البيئية
        
    • بالصحة البيئية
        
    • صحة البيئة
        
    • البيئة الصحية
        
    • السلامة البيئية
        
    • سلامة البيئة
        
    • البيئية على الصحة
        
    • صحية بيئية
        
    • الصحية التي
        
    • الصحة البيئي
        
    • وصحة البيئة
        
    • لصحة البيئة
        
    Improve the environmental health in the West Bank refugee camps UN تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Improvement of environmental health in the West Bank refugee camps UN تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    This plant is integral to the environmental health programme around Gaza City. UN وهذه المحطة جزء أساسي في برنامج الصحة البيئية حول مدينة غزة.
    Improvement of environmental health infrastructure in Beirut camps in Lebanon UN تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    It was pleased that top priority had been accorded to protecting children against environmental health risks and infectious diseases. UN ومما يسر اليونيسيف أنه قد تم توجيه أولوية عليا لحماية اﻷطفال من المخاطر الصحية البيئية واﻷمراض المعدية.
    It replaces the previous fragmented programmes, national health systems and policies and environmental health in urban development. UN ويحل محل البرامج المجزأة السابقة والأنظمة والسياسات الصحية الوطنية وسياسات الصحة البيئية في التنمية الحضرية.
    This contributes to another urban challenge, which is the management of wastes and other urban environmental health problems. UN ويُسهم هذا في خلق تحديات حضرية أخرى، تتمثل في إدارة النفايات ومشاكل الصحة البيئية الحضرية الأخرى.
    This cooperation will intensify action and elevate the issue of children's environmental health on the international agenda. UN ومن شأن هذا التعاون أن يكثف العمل ويزيد أهمية مسألة الصحة البيئية للطفل في جدول الأعمال الدولي.
    Further more, law enforcement will lead to the safeguarding of environmental health and hence better living conditions. UN وعلاوة على ذلك، سيفضي إنفاذ القوانين إلى حماية الصحة البيئية وبالتالي إلى تحسين أحوال المعيشة.
    There was therefore a need to ensure the environmental health of mountain areas within the existing international policy framework. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة.
    2008 emergency appeal: emergency environmental health in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    2008 emergency appeal: environmental health in 17 refugees camps in West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في 17 مخيما من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    2009 emergency appeal: improving the environmental health conditions in refugee camps in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2009: حسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    It is claimed that ritualistic mercury contamination should be taken seriously by both the public health and the environmental health communities. UN ويُدَّعى أن استعمال الزئبق في طقوس دينية يجب أن يُحمَل محمل الخطورة من قبل دوائر الصحة العامة ودوائر الصحة البيئية.
    Its focus includes environmental health, global climate change and non-proliferation of toxics and pollution. UN ويشمل تركيزها الصحة البيئية وتغير المناخ العالمي وعدم انتشار المواد السامة والتلوث.
    Total investment in the environmental health sector in the Gaza Strip since the establishment of the special environmental health programme in 1993 amounts to $31.46 million. UN وبلغ الاستثمار الكلي في قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، 046 31 مليون دولار.
    ECLAC also cooperated with the Caribbean environmental health Institute, and the Alliance of Small Island States. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية أيضا مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Monitoring of environmental health threats in the voivodeship of Katowice, used for directing preventive and remedial action; UN رصد المخاطر الصحية البيئية التي تهدد الحياة في مقاطعة كاتوفيس بهدف توجيه النشاط الوقائي والعلاجي؛
    This new support will focus on housing, environmental health and microenterprise development. UN وسيركز هذا الدعم الجديد على اﻹسكان، والصحة البيئية وتنمية المشاريع الصغيرة.
    They also heighten the public's awareness of environmental health by attending health fairs, and holding courses and seminars. UN ويقومون أيضا بإذكاء وعي الجمهور بالصحة البيئية عن طريق حضور المعارض الصحية وعقد الدورات والحلقات الدراسية.
    Health, environmental health and emergency job creation programmes in the Gaza Strip UN البرامج الصحية وبرامج صحة البيئة وبرامج إيجاد الوظائف في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    4. Human and environmental health are mutually inclusive: healthy human beings can better combat poverty and care for their environment, and a healthy environment is essential for a healthy human being. UN ٤ - إن صحة اﻹنسان وصحة البيئة أمران مترابطان ترابطا وثيقا: فالبشر اﻷصحاء أقدر على مكافحة الفقر والعناية ببيئتهم، كما أن البيئة الصحية لا غنى عنها لبشر أصحاء.
    Promote harmonized data collection, research, legislation and regulations and the use of indicators of children's environmental health. UN تعزيز مواءمة جمع البيانات والبحوث والتشريعات واللوائح واستخدام المؤشرات بشأن السلامة البيئية للأطفال.
    The increased exposure to agricultural and industrial chemicals and waste exacerbates the impacts of traditional environmental health risks in many developing countries. UN وتؤدي زيادة التعرض للمواد والنفايات الكيميائية الزراعية والصناعية إلى استفحال الآثار التي تخلفها الأخطار التقليدية على سلامة البيئة في العديد من البلدان النامية.
    Governments were encouraged to improve policies that reduce environmental health hazards, including through plans and strategies to prevent, mitigate and respond to diseases resulting from indoor and outdoor air pollution, giving special attention to the health of women and children. UN وجرى تشجيع الحكومات على تحسين السياسات التي تحد من المخاطر البيئية على الصحة من خلال اتخاذ إجراءات من بينها وضع الخطط والاستراتيجيات الرامية إلى منع الأمراض الناجمة عن تلوث الهواء داخل البنايات وخارجها والتخفيف منها والتصدي لها مع إيلاء عناية خاصة لصحة المرأة والطفل.
    Proactive environmental health strategies are needed that include adequate research funding to address the linkages between health and environment, with, I should like to stress, particular emphasis on the most common chronic diseases affecting the poor. UN وهناك حاجة إلى استراتيجيات صحية بيئية نشطة تشمل تمويلا كافيا للبحث الموجه نحو اكتشاف الروابط بين الصحة والبيئة، وأود أن أشدد هنا، بتركيز خاص على اﻷمراض المزمنة واﻷكثر انتشارا التي تصيب الفقراء.
    Furthermore, the Committee is concerned about health risks faced by street children, including environmental health risks, such as toxic and hazardous wastes and air pollution. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء المخاطر الصحية التي يواجهها أطفال الشوارع، بما في ذلك المخاطر الصحية البيئية، مثل النفايات السامة والخطرة وتلوث الهواء.
    environmental health Criteria (EHC) 152: Polybrominated biphenyls. UN معيار الصحة البيئي (EHC) 152: المواد ثنائية الفينيل متعددة البروم.
    101. The Ministry also introduced water laboratories in a number of Directorates of Health, which are now endeavouring to train their staff with a view to the subsequent establishment of environmental health units in different areas of the country. UN ١٠١- كما قامت الوزارة باستحداث مختبرات مياه في العديد من مديريات الصحة التي تعمل اﻵن على تدريب كوادر المديريات ليتم فيما بعد استحداث وحدات لصحة البيئة في المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد