At the country level, the mandates are usually embedded in national environmental legislation. | UN | فعلى المستوى القطري، تكون الاختصاصات عادة مبينة في التشريعات البيئية الوطنية. |
Objective: To consider and explore the linkages between environmental legislation and security. | UN | الغرض: النظر في الروابط بين التشريعات البيئية والأمن واستقصاؤها. |
In addition, preventive technical audits were being made to promote the application of environmental legislation. | UN | إضافة إلى ذلك، تُجرى عمليات تدقيق رقابي تقني وقائي من أجل تعزيز تطبيق التشريعات البيئية. |
It is currently studying requests for assistance in drafting environmental legislation for the Cook Islands and Tuvalu. | UN | ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو. |
The airspace is thus also protected by the environmental legislation of Belarus. | UN | ومن ثم، فإن الفضاء الجوي يخضع أيضا لحماية التشريع البيئي لبيلاروس. |
The formation of the Authority has afforded a forum for the establishment and coordination of environmental policies, standards and mechanisms to ensure effective enforcement of environmental legislation. | UN | لقد وفر إنشاء السلطة محفلا لوضع وتنسيق السياسات والمعايير واﻵليات البيئية لضمان التطبيق الفعال للتشريعات البيئية. |
The Committee further calls on the State party to allocate more resources in this regard and to strictly enforce its environmental legislation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تخصيص مزيد من الموارد في هذا الصدد وإلى تطبيق التشريعات البيئية تطبيقا صارما. |
Assistance was provided to requesting countries for the development of national environmental legislation. | UN | وقدمت المساعدة على وضع التشريعات البيئية الوطنية للبلدان التي طلبت ذلك. |
A survey has been published on environmental legislation in selected countries in the Asia/Pacific region. | UN | ونشرت دراسة استقصائية عن التشريعات البيئية في بلدان مختارة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
In these countries the period of rapid growth - which was mostly related to the implementation and the enforcement of environmental legislation - seems to be over. | UN | وفي هذه البلدان، يبدو أنه قد انتهت فترة النمو السريع، التي كانت تتصل في معظمها بتنفيذ التشريعات البيئية وإنفاذها. |
The link between environmental legislation and the demand for environmental services is very close. | UN | والصلة بين التشريعات البيئية والطلب على الخدمات البيئية وثيقة للغاية. |
Brazil was the first country in Latin America to implement a coherent package of environmental legislation. | UN | كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية ينفذ مجموعة شاملة مترابطة من التشريعات البيئية. |
The enforcement of environmental legislation often involves public participation. | UN | وكثيرا ما ينطوي إنفاذ التشريعات البيئية على المشاركة العامة. |
This Programme will focus on environmental legislation, pollution control, hazardous waste and protected-area management. | UN | وسيركز هذا البرنامج على التشريعات البيئية والحد من التلوث وإدارة النفايات الخطرة والمناطق المحمية. |
Advisory services provided in developing national environmental legislation and institutional regimes. | UN | قدمت خدمات استشارية على وضع تشريعات بيئية ونظم مؤسسية وطنية. |
Two countries are in a process of developing environmental legislation and four countries are revising their environmental laws. | UN | وهناك بَلَدان بصدد إعداد تشريعات بيئية وأربع بلدان بصدد تنقيح قوانينها البيئية. |
To ensure that proper environmental legislation was adopted, corporate campaign financing should be stopped. | UN | ولضمان اعتماد تشريعات بيئية سليمة يجب إيقاف تمويل حملات الشركات. |
The government of the Netherlands Antilles acknowledges the inadequacy of existing environmental legislation. | UN | وتعترف حكومة جزر الأنتيل الهولندية بعدم كفاية التشريع البيئي القائم. |
The environmental legislation also encompasses the Forest Code, the Mining Code, and the resolutions of the National Environmental Council and Administration Directives. | UN | ويتضمن التشريع البيئي أيضا قانون الغابات وقانون المناجم وقرارات المجلس الوطني للبيئة وتوجيهات الإدارة. |
The main goal of support services is to help companies to comply with environmental legislation. | UN | والهدف الرئيسي لخدمات الدعم هو مساعدة الشركات على الامتثال للتشريعات البيئية. |
The Finnish Defence Forces adhere to environmental legislation whenever possible. | UN | وتلتزم قوات الدفاع الفنلندية بالتشريعات البيئية كلما أمكن ذلك. |
IUCN also observed that its Environmental Law Centre was the only accessible repository of international environmental instruments and national environmental legislation. | UN | ولاحظ الاتحاد أيضا أن مركز القانون البيئي التابع له هو المستودع الوحيد الذي يمكن الحصول فيه على نصوص الصكوك البيئية الدولية والتشريعات البيئية الوطنية. |
Further fine-tuning is desirable and development of appropriate environmental legislation would be seen in a positive light. | UN | ومن المستصوب العمل على المزيد من صقلها كما أن وضع القوانين البيئية المناسبة سوف ينظر إليه من منظور إيجابي. |
environmental legislation is fragmented and scattered among these different jurisdictions and at times this creates policy conflicts. | UN | والتشريع البيئي مجزأ ومتناثر بين هذه الاختصاصات المختلفة، وذلك يخلق أحياناً تضارباً في السياسات. |
Ideally, a country's environmental legislation should include requirements for protection of both human health and the environment. | UN | نموذجياً، ينبغي أن يتضمن أي تشريع بيئي وطني متطلبات لحماية كل من الصحة البشرية والبيئة. |