ويكيبيديا

    "environmentally and socially" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيئيا واجتماعيا
        
    • بيئياً واجتماعياً
        
    • الناحيتين البيئية والاجتماعية
        
    • من الناحيتين البيئية
        
    • اجتماعياً وبيئياً
        
    • بالبيئة والمجتمع
        
    • للبيئة والمجتمع
        
    • البيئي والاجتماعي
        
    • الصعيدين البيئي
        
    • والبيئية والاجتماعية
        
    :: The financial and economic crisis has created room for public policies grounded in more environmentally and socially sustainable bases. UN :: أتاحت الأزمة المالية والاقتصادية مجالا أمام وضع سياسات عامة تستند إلى أسس أكثر استدامة بيئيا واجتماعيا.
    A statement was also made by the Acting Vice-President, environmentally and socially Sustainable Development, of the World Bank. UN وأدلى ببيان أيضا نائب الرئيس بالنيابة للتنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا في البنك الدولي.
    This led to an agreement to undertake a multi-stakeholder review of voluntary initiatives aimed at promoting environmentally and socially responsible business practices and investments. UN وأدى ذلك إلى اتفاق بشأن إجراء استعراض متعدد اﻷطراف صاحبة المصلحة للمبــادرات الطوعيــة الرامية إلى تعزيز الممارسات والاستثمارات التجارية المسؤولة بيئيا واجتماعيا.
    The new model must be designed to eliminate the growing gap between rich and poor, and should be environmentally and socially sustainable. UN ويجب تصميم النموذج الجديد للقضاء على الفجوة المتسعة بين الأغنياء والفقراء، وينبغي أن يكون مستداماً بيئياً واجتماعياً.
    CEB has reaffirmed its strong commitment to assist Member States in striving for a development process that is more inclusive, equitable and environmentally and socially sustainable. UN وأعاد مجلس الرؤساء التنفيذيين تأكيد التزامه القوي بمساعدة الدول الأعضاء في مسعاها لإقامة عملية إنمائية أكثر شمولا وإنصافا واستدامة من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    It was proposed that the role of the financial services sector in facilitating environmentally and socially responsible investments deserved further study and analysis. UN وأشير إلى أن دور قطاع الخدمات المالية في تسهيل الاستثمارات المسؤولة بيئيا واجتماعيا يستحق المزيد من الدراسة والتحليل.
    It was proposed that the role of the financial services sector in facilitating environmentally and socially responsible investments deserved further study and analysis. UN وأشير إلى أن دور قطاع الخدمات المالية في تسهيل الاستثمارات المسؤولة بيئيا واجتماعيا يستحق المزيد من الدراسة والتحليل.
    My Government's vision is to transform those societal challenges into a framework for environmentally and socially sustainable economic growth. UN إن رؤيا حكومتي تكمن في تحويل تلك التحديات المجتمعية إلى إطار عمل للنمو الاقتصادي القابل للاستدامة بيئيا واجتماعيا.
    We are convinced that by implementing the seventh goal we will harness our ability to achieve environmentally and socially sustainable economic growth. UN وإننا مقتنعون بأن تنفيذ الهدف السابع يسخر قدرتنا لتحقيق نمو اقتصادي مستدام بيئيا واجتماعيا.
    Public pressure arising from environmental and social concerns can also encourage enterprises to adopt environmentally and socially responsible behaviour to improve their public image. UN وبالإمكان أيضا أن يمثل الضغط العام الناجم عن الشواغل البيئية والاجتماعية حافزا للشركات على اتباع سلوك مسؤول بيئيا واجتماعيا لتحسين صورتها العامة.
    environmentally and socially advantageous mineral supply UN الإمدادات المعنية النافعة بيئيا واجتماعيا
    Shifting towards a green economy, environmentally and socially sustainable and locally rooted, was critical to make Asia and the Pacific self-sufficient. UN وقال إن التحول نحو اقتصاد أخضر مستدام بيئيا واجتماعيا ومتأصل محليا، له دور حاسم في تحقيق الاكتفاء الذاتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    IAPSO is a member of the Inter-Agency Group on environmentally and socially Responsible Procurement founded in 2000. UN المكتب عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً الذي أنشئ في عام 2000.
    IAPSO is a member of the Inter-Agency Group on environmentally and socially Responsible Procurement founded in 2000. UN المكتب عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً الذي أنشئ في عام 2000.
    Costa Rica planned to increase its energy supply and ensure energy security through the use of local energy sources that were both economical and environmentally and socially viable. UN وتعتزم كوستاريكا زيادة إمداداتها من الطاقة وتأمين الطاقة عن طريق استخدام مصادر الطاقة المحلية التي تعد اقتصادية وحيوية بيئياً واجتماعياً.
    The programme promotes environmentally and socially sustainable neighbourhoods. UN ويعزز البرنامج الأحياء السكنية المستدامة من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    The programme promotes environmentally and socially sustainable neighbourhoods. UN ويعزز البرنامج الأحياء السكنية المستدامة من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    It was essential to establish a new economic model that could address humanity's needs, eliminate the growing gap between rich and poor and also be environmentally and socially sustainable. UN لذا كان من الجوهري وضع نموذج اقتصادي جديد يمكن أن يلبي احتياجات البشرية، وإزالة الثغرة المتعاظمة بين الفقراء والأغنياء وأن يكون أيضا مستداما من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    51. Contribute to the development of environmentally and socially sustainable tourism sectors. UN 51- الإسهام في تطوير قطاعات السياحة المستدامة اجتماعياً وبيئياً.
    In the private sector, several major companies involved in trade follow environmental management systems that ensure that timber originates from environmentally and socially benign sources. UN وفي القطاع الخاص، تطبق كثير من الشركات الكبرى المشتغلة بالتجارة نظما للإدارة البيئية تكفل أن يكون الخشب آتيا من مصادر غير ضارة بالبيئة والمجتمع.
    Moreover, NORI is confident that sea floor mining will offer an environmentally and socially advantageous alternative to land-based mining; therefore providing a net benefit to the global environment and society. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤسسة واثقة من أن التعدين في قاع البحار سيقدم بديلا أفضل بيئيا واجتماعيا من التعدين الحالي فوق سطح الأرض؛ وبالتالي يقدم فائدة صافية للبيئة والمجتمع العالميين.
    :: Private investors should behave like good corporate citizens, i.e., in an environmentally and socially responsible manner. UN :: ينبغي على المستثمرين من القطاع الخاص أن يتصرفوا كشركاء تتسم بالمواطنة الصالحة، أي أن يسلكوا سلوكا يتسم بالمسؤولية على الصعيدين البيئي والاجتماعي.
    It also noted the need for Parties to enhance and follow up on the TNA process by further promoting the development and implementation of economically, environmentally and socially sound project proposals. UN ولاحظت أيضاً ضرورة أن تعزز الأطراف عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية وتتابعها من خلال المضي في تعزيز وضع وتنفيذ مقترحات مشاريع سليمة من النواحي الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد