While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
Transit corridors have grown in their relevance as enabling environments for transit transport operations through coastal countries. | UN | وتزايدت أهمية ممرات المرور العابر باعتبارها بيئات مواتية لعمليات النقل العابر من خلال البلدان الساحلية. |
It has also helped to create more conducive environments for entrepreneurial initiatives. | UN | وساعدت اليونيدو أيضاً على خلق بيئات مؤاتية لدعم مبادرات تنظيم المشاريع. |
Two Workshops on Management of Self-help Organizations of Disabled Persons were convened, in Dhaka and in Manila, as well as an Expert Group Meeting on Non-handicapping environments for Disabled and Elderly Persons. | UN | وعُقدت حلقتا عمل بشأن إدارة منظمات المساعدة الذاتية للمعوقين في دكا ومانيلا، كما عُقد اجتماع لفريق خبراء معني بالبيئات غير المعوقة للمعوقين وللمسنين. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
Promoting enabling environments for technology development, deployment, diffusion, and transfer; | UN | `4` تعزيز البيئات الملائمة لتطوير التكنولوجيا ووزعها ونشرها ونقلها؛ |
As has been noted, increasingly, the field environments for United Nations missions are remote, austere and, at times, dangerous. | UN | وكما ذكر من قبل، أصبحت البيئات الميدانية لبعثات الأمم المتحدة، بشكل مطّرد، نائية ووعرة، وخطرة في بعض الأحيان. |
It explores how regulatory objectives can be achieved in economic environments for IS that are becoming more competitive and liberalized. | UN | كما تستكشف سبل تحقيق الأهداف التنظيمية في البيئات الاقتصادية لهذه الخدمات التي تتزايد في سياقها المنافسة وتدابير التحرير. |
At the same time, they stressed the need, on the part of African States, to create the enabling environments for investments and economic growth. | UN | وشددت في الوقت ذاته على ضرورة أن تقوم الدول اﻷفريقية من جانبها بتهيئة البيئات الممكنة للاستثمارات والنمو الاقتصادي. |
Incentives should promote favourable environments for research, its conversion into practical innovations and their wide dissemination. | UN | وستُساعد المحفزات على تعزيز البيئات الملائمة للبحث وتحويل البحث إلى ابتكارات عملية ونشر تلك الابتكارات على نطاق واسع. |
I hope that the cooperation of the Sudan will continue to improve the operating environments for the United Nations and other organizations. | UN | ويساورني الأمل في أن يستمر التعاون مع السودان لتحسين البيئات التي تعمل فيها الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
These effects should be addressed in considering the best policies for creating enabling environments for climate-friendly technology transfer; | UN | وينبغي التصدي لهذه النتائج عند النظر في أفضل السياسات لإيجاد بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا المناسبة للمناخ؛ |
They therefore lack the support systems and operational tools required to operate in increasingly difficult environments for longer periods of time. | UN | ولذلك، فإنها تفتقر إلى نُظم الدعم والأدوات التشغيلية اللازمة للعمل لفترات أطول في بيئات متزايدة الصعوبة. |
It collaborated with business and industry non-governmental organizations in organizing an event on issues relating to enabling environments for technology transfer. | UN | وتعاون مع قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية التي تشتغل في المجال على تنظيم نشاط بشأن القضايا المتعلقة بالبيئات المؤاتية لنقل التكنولوجيا. |
Measures taken to ensure education is delivered in the most appropriate languages, modes, means of communication, and environments for the individual | UN | التدابير المُتخذة لضمان توفير التعليم بأنسب اللغات والطرائق ووسائل الاتصال والبيئات للفرد |