ويكيبيديا

    "equal educational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليمية متكافئة
        
    • تعليمية متساوية
        
    • تعليم متساوية
        
    • التعليمية المتساوية
        
    • متكافئة للتعليم
        
    Men and women are also guaranteed equal access to equal educational opportunities. UN وتكفل للرجال والنساء أيضاً الإمكانية المتكافئة للحصول على فرص تعليمية متكافئة.
    To ensure, as far as possible, equal educational opportunities for all children and youth; UN توفير فرص تعليمية متكافئة لﻷطفال والشباب جميعهم بقدر اﻹمكان؛
    10.10. Students of both sexes also enjoy equal educational benefits which include monthly transport allowances and educational allowances in vocational and tertiary educational institutions. UN 10-10 ويتمتع الطلاب من كلا الجنسين أيضا باستحقاقات تعليمية متساوية تشمل بدلات نقل شهرية وبدلات تعليمية في مؤسسات التعليم المهني والتعليم العالي.
    25. The State is endeavouring to provide everyone with equal educational opportunities, consistent with the wishes of individuals and the needs of society, in accordance with comprehensive socio-economic plans. By law, primary education is free and compulsory. UN 25- وتعمل الدولة على إتاحة فرص تعليمية متساوية للجميع تتمشى مع رغبات الأفراد من ناحية، وتلبي حاجات المجتمع وفق خطط اقتصادية واجتماعية شاملة من ناحية أخرى.
    The policy on women stresses the importance of equal educational opportunities for women. UN وتؤكد السياسة المتعلقة بالنساء أهمية منحهن فرص تعليم متساوية مع فرص الرجال.
    It grants equal educational opportunities to all and establishes equal rights for men and women. UN ويمنح القانون الجميع فرص تعليم متساوية وينص على المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    Even where physical facilities and other objective factors are equal, a segregated school system denies equal educational opportunities to the minority group. UN ورأت أن النظام التعليمي القائم على الفصل يحرم مجموعة الأقليات من الفرص التعليمية المتساوية حتى في حال تحقق عنصر التكافؤ في المرافق المادية وغيرها من العوامل الموضوعية.
    Programmes should be established to ensure that parents and teachers provide equal educational opportunities for girls and boys. UN فينبغي وضع برامج للتحقق من أن اﻵباء والمعلمين يتيحون للفتيات والفتيان فرصا متكافئة للتعليم.
    The United States encouraged Greece to make more progress in providing equal educational opportunities for children with disabilities and employment prospects for disabled persons. UN وشجعت الولايات المتحدة اليونان على إحراز مزيد من التقدم فيما يخص تقديم فرص تعليمية متكافئة للأطفال ذوي الإعاقات وأفق وظيفية للأشخاص المعوقين.
    Accommodation of all pupils in order to provide equal educational opportunities for all and upgrade capacity rates in primary education; UN الاستيعاب الكامل للتلاميذ: وذلك لتوفير فرص تعليمية متكافئة للجميع والارتفاع بمعدلات الاستيعاب في التعليم الابتدائي؛
    In addition, serious efforts have been made by the State in recent years to find places for orphans and children from poor families at national and district-level boarding schools, where boys and girls enjoy equal educational opportunities. UN وإضافة إلى ذلك، بذلت الدولة جهودا جدية في السنوات الأخيرة لإلحاق اليتامى وأبناء الأسر الفقيرة بالمدارس الداخلية في البلاد، حيث يتمتع البنون والبنات بفرص تعليمية متكافئة.
    47. The United States is committed to providing equal educational opportunities to all children, regardless of their individual circumstances, race, national origin, ethnicity, gender, or disability. UN 47- تلتزم الولايات المتحدة بتوفير فرص تعليمية متكافئة لجميع الأطفال، بغض النظر عن الظروف الخاصة بكل منهم، وعن الأصل العرقي أو القومي أو الإثني أو نوع الجنس أو الإعاقة.
    (e) Basic education of all children and completion of primary education by at least 80 per cent (including equal educational opportunities for girls); UN )ﻫ( حصول جميع اﻷطفال على التعليم اﻷساسي وإتمام ما لا يقل عن ٨٠ في المائة منهم للتعليم الابتدائي )بما في ذلك توفير فرص تعليمية متكافئة للفتيات(؛
    East Indian women were afforded equal educational opportunities and equal access to health facilities and employment, and were encouraged to participate fully in the development process. UN ٩٢ - وقالت إنه تتوفر للمرأة الهندية فرص تعليمية متساوية في الوصول إلى المرافق الصحية وميادين العمل وتلقى التشجيع على المساهمة في عملية التنمية مساهمة كاملة.
    (a) The right to education: the legal framework establishes that all persons without distinction shall enjoy equal educational opportunities at all levels of education. UN (أ) الحق في التعليم: ينص الإطار القانوني على تمتع جميع الأشخاص دون تمييز بفرص تعليمية متساوية في جميع مستويات التعليم.
    To date, almost 100 per cent of children are enrolled in Standard One (first year of primary school) and boys and girls have equal educational opportunities. UN ولغاية تاريخه، تبلغ نسبة القيد في الصف الأول الموحد من المدارس الابتدائية 100 في المائة (السنة الأولى من المرحلة الابتدائية) ويتمتع الفتيان والفتيات بفرص تعليمية متساوية.
    17. The national curriculum council was engaged in a process of reform which included curriculum changes and equal educational opportunities for both sexes. UN 17- ويعكف المجلس الوطني للبرامج على عملية إصلاح تشمل تغييرات في المناهج وتحقيق فرص تعليم متساوية للجنسين.
    In the 1940s the progressive step was taken of granting free education from kindergarten to university and providing equal educational opportunities to everybody. UN وفي اﻷربعينات من هذا القرن، اتخذت الخطوة التقدمية بمنح مجانية التعليم من روضة اﻷطفال إلى المستوى الجامعي وتوفير فرص تعليم متساوية للجميع.
    The Mission of Future Victory School is: to act in compliance with the UN Convention on the Rights of the Child through sustainable education while also serving as a center for equal educational rights to ensure a whole system approach to child development, protection, survival and development of self-reliance. UN فمهمة مدرسة النصر المستقبلي هي: أن تعمل على نحو يمتثل لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل من خلال التعليم المستدام، بينما تعمل أيضاً كمركز للحقوق التعليمية المتساوية يكفل اتباع نهج النظام الكامل إزاء تنمية الطفل وحمايته وبقائه وتنمية اعتماده على الذات.
    31. The denial of equal citizenship and equal rights which characterized the policy of apartheid in South Africa necessarily involved the denial of equal educational rights. UN ١٣- إن إنكار المواطنية المتساوية والحقوق المتساوية الذي تمثلت به سياسة الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد انطوى حتما على انكار الحقوق التعليمية المتساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد