ويكيبيديا

    "equal opportunities for women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكافؤ الفرص بين المرأة
        
    • تكافؤ الفرص بين النساء
        
    • تكافؤ الفرص للمرأة
        
    • تكافؤ الفرص للنساء
        
    • بتكافؤ الفرص بين المرأة
        
    • الفرص المتكافئة للمرأة
        
    • تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة
        
    • تكافؤ الفرص أمام المرأة
        
    • فرص متساوية للنساء
        
    • فرص متكافئة للمرأة
        
    • تكافؤ الفرص أمام النساء
        
    • بتكافؤ الفرص بين النساء
        
    • الفرص المتكافئة للنساء
        
    • تحقيق المساواة في الفرص للمرأة
        
    • لتكافؤ الفرص بين المرأة
        
    The drafting of a bill on equal opportunities for women and men. UN يوصى بوضع مشروع قانون بشأن تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    There are activities under way to amend and supplement the legislation from the gender perspective, in accordance with the Law on equal opportunities for women and Men. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة لتعديل التشريع وتكملته من هذا المنظور الجنساني وفقاً لقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    With respect to the Law on equal opportunities for women and Men, the aim was to attain 40 per cent female participation in all sectors. UN وفيما يتعلق بقانون تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، يتمثل الهدف في تحقيق 40 في المائة من مشاركة النساء في جميع القطاعات.
    The Law on equal opportunities for women and Men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    The basic strategic document is the Concept of equal opportunities for women and Men, adopted in 2001. UN والوثيقة الاستراتيجية الأساسية هي مفهوم تكافؤ الفرص للنساء والرجال، المعتمد في عام 2001.
    The National Institute for Women runs two investment projects: a programme to disseminate information on equal opportunities for women and the National Plan against Domestic Violence. UN ويتولى المعهد تنفيذ مشروعين استثماريين هما تعميم تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي.
    The Law on equal opportunities for women and Men provided for temporary special measures, confirming that they were in line with the Constitution. UN ينص قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، مؤكدا على أنها متمشية مع الدستور.
    The Commission for equal opportunities for women and Men was a coordinating entity, and all relevant bodies were invited to send representatives to its meetings. UN إن لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل كيان تنسيقي، وجميع الهيئات ذات الصلة مدعوة إلى إرسال ممثلين لحضور جلساتها.
    It seemed there might be some overlapping of mandates between the Gender Equality Division and the Commission for equal opportunities for women and Men. UN ويبدو أن ثمة بعض التداخل في الولايات بين شعبة المساواة بين الجنسين ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The programme specifically highlights equal opportunities for women and men as a point of focus. UN ويُبرز البرنامج على وجه التحديد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتبار ذلك كنقطة ارتكاز.
    A large number of countries have no systems of assessment or indicators concerning policies of equal opportunities for women and men. UN وليس لدى عدد كبير من البلدان نظم تقييم أو مؤشرات فيما يتعلق بسياسات تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Each Ministry has been appointed a member of the Commission for equal opportunities for women and Men. UN وقد عيّنت كل وزارة ممثلا لها في لجنة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    equal opportunities for women and men in the labour market UN تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل
    As previously mentioned, education is one of the areas of action covered by the Third Plan of Action for equal opportunities for women. UN ووفقا لما تقدم ذكره، فإن التعليم هو أحد المجالات التي تشملها خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة.
    2. Ensuring equal opportunities for women and men in the area UN ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة
    The Law on equal opportunities for women and Men regulates the issue of harassment and sexual harassment as a form of discrimination. UN وينظم قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل مسألة التحرش والتحرش الجنسي، باعتبارهما شكلا من أشكال التمييز.
    Ensuring equal opportunities for women and men as regards combining professional and family obligations; UN :: ضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال فيما يخص الجمع بين المسؤوليات المهنية والأسرية؛
    Coordinators for equal opportunities for women and men have been appointed in 45 out of 211 municipalities. UN وقد عُين منسقون معنيون بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في 45 من أصل 211 بلدية.
    There was also legislation on equal opportunities for women and violence against women and the family. UN وأضافت أن ثمة أيضاً قانوناً بشأن تحقيق الفرص المتكافئة للمرأة ومكافحة العنف ضد المرأة والأسرة.
    The Programme’s goal was to create equal opportunities for women in the areas of peace, health, education, decision-making and participation in political, social and economic life. UN وأضافت أن هدف البرنامج هو تحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة في مجالات السلم والصحة والتعليم واتخاذ القرارات والمشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    The Czech Republic's national action plan for the creation of equal opportunities for women and men included retraining programmes to increase employment options. UN وشملت خطة عمل الجمهورية التشيكية لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة والرجل برامج إعادة تدريب هدفها زيادة خيارات العمل.
    If we fail to create equal opportunities for women and provide education for children, none of the above will ever be achieved. UN وإذا لم نتمكن من خلق فرص متساوية للنساء وتوفير التعليم للأطفال، فلا يمكن أن يتحقق أي شيء مما ذكرته آنفا.
    Employment policies should also contain positive actions to ensure equal opportunities for women. UN كما ينبغي لسياسات العمالة أن تحتوي أيضا على إجراءات ايجابية من أجل كفالة فرص متكافئة للمرأة.
    It provided for binding regulations for areas such as employment and new measures such as the establishment of the office of the advocate for equal opportunities for women and men. UN وينص القانون المذكور على قواعد ملزمة تسري على مجالاتٍ كالتوظيف وعلى تدابير جديدة كإنشاء مكتب مُناصِر تكافؤ الفرص أمام النساء والرجال.
    To address these challenges, State programmes on equal opportunities for women and men have been run since 2003. UN ولمواجهة هذه التحديات، ثمة برامج حكومية متعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال تنفذ منذ عام 2003.
    These officials identify changes that are needed in their respective working environment so as to bring about equal opportunities for women and men. UN ويحدد المسؤولون التغيرات المطلوبة في بيئة العمل الخاصة بهم بغية تهيئة الفرص المتكافئة للنساء والرجال.
    Also, in implementation of objective 3.9.2 of the Second Plan of Action for equal opportunities for women, Spain is carrying out various programmes that have evolved out of community initiatives (community human resources initiative, NOW HORIZON). UN وتنفيذا للخطة الثانية بشأن تحقيق المساواة في الفرص للمرأة والهدف ٣-٩-٢ أيضا، يجري في اسبانيا تنفيذ مختلف البرامج المنبثقة من مبادرات الجماعة اﻷوروبية )مبادرة الجماعة اﻷوروبية بشأن الموارد البشرية NOW, HORIZON (.
    Co-ordinators for equal opportunities for women and men within Ministries UN منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل داخل الوزارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد