The diversity of cultures finds expression in the United Nations, in particular, through the equality among official and working languages. | UN | وفي اﻷمم المتحدة يكون التعبير عن تعدد الثقافات، بصفة خاصة عن طريق المساواة بين اللغات الرسمية ولغــــات العمل. |
He would, however, like more information on the position in regard to gender equality among ethnic minorities and refugees. | UN | غير أنه يودّ الحصول على المزيد من المعلومات عن المساواة بين الجنسين في أوساط الأقليات الإثنية واللاجئين. |
A few months earlier, a project had been initiated to improve understanding and awareness of gender equality among Roma women. | UN | وقبل عدة أشهر، بدء مشروع يرمي إلى تحسين فهم المساواة بين الجنسين بين النساء جالية روما والتوعية بها. |
There was consequently a need for equality among the six official languages in all information matters. | UN | ولهذا فإنه يلزم تحقيق المساواة فيما بين اللغات الرسمية الست في كافة المواد الإعلامية. |
The completion of this bilateral cooperation agreement is governed by the highest principles guiding Venezuela's international politics, namely, independence, equality among States, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وإن إكمال هذا الاتفاق التعاوني الثنائي يخضع للمبادئ السامية التي تهتدي بها فنـزويلا في سياستها الدولية، أي الاستقلال والمساواة بين الدول وحق تقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
Reaffirming the importance of equality among peoples and their inalienable right to self-determination, | UN | وإذ تجدد التأكيد على أهمية المساواة بين الشعوب، وعلى حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير، |
Women's equality is a fundamental human right, based upon the concept of equality among all human beings. | UN | المساواة بين الرجل والمرأة حق أساسي من حقوق الإنسان يقوم على مفهوم المساواة بين كل البشر. |
The Women's Office also sought to promote gender equality among the users of the justice system and members at all levels of the judiciary. | UN | ويسعى مكتب المرأة أيضا إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في نظام العدالة، وعلى جميع مستويات القضاء. |
It is based on equality among States, large and small, and provides equal treatment in the implementation of agreed standards. | UN | فهو يستند إلى المساواة بين الدول الأعضاء، كبيرها وصغيرها، ويوفر معاملة متساوية في تنفيذ المعايير المتفق عليها. |
It also has the mandate to promote equality among the peoples of Ethiopia. | UN | كما يُعهد إليه بتعزيز المساواة بين شعوب إثيوبيا. |
It also recommends that the State party promote gender equality among political parties and strengthen efforts to increase women's participation in political and public life, including at the international level. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضا بتعزيز المساواة بين الجنسين في أوساط الأحزاب السياسية وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك على المستوى الدولي. |
The Government was coordinating efforts to promote gender equality among all ministries. | UN | وتتولى الحكومة تنسيق الجهود بين مختلف الوزارات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
This theme relates to the third Millennium Development Goal, which promotes the empowerment of women and endorses equality among genders. | UN | وهذا الموضوع متصل بالهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يعزز تمكين المرأة ويقر المساواة بين الجنسين. |
The school must promote equality among children and eschew all forms of discrimination on any ground | UN | تعزز المدرسة المساواة بين الأطفال وعدم التمييز بينهم لأي سبب كان؛ |
Its goal was to achieve equality among women and men, regarding participation and decision-making in the water resources management. | UN | وكان الغرض منها تحقيق المساواة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالمشاركة في صنع القرارات المتعلقة بإدارة الموارد المائية. |
A number of speakers in this forum have underlined the importance of the principle of equality among nations. | UN | لقد أكد عدد من المتكلمين في هذا المحفل على أهمية مبدأ المساواة بين الأمم. |
We are far from achieving equality among the different civilizations we belong to and which enrich the material and spiritual lives of humankind. | UN | إننا بعيدون عن تحقيق المساواة بين مختلف الحضارات التي ننتمي إليها والتي تخصب حياة الجنس البشري ماديا وروحيا. |
Multilingualism in the United Nations requires equality among the six official languages. | UN | إن تعدد اللغات في الأمم المتحدة يقتضي المساواة بين اللغات الرسمية الست. |
The organization works not only to promote Esperanto, but also to stimulate discussion on world languages and to call attention to the need for equality among languages. | UN | لا تعمل المنظمة فقط من أجل تعزيز الاسبرانتو، وإنما أيضا لحفز إجراء مناقشات بشأن اللغات العالمية ولفت الانتباه إلى ضرورة المساواة فيما بين اللغات. |
We agreed to entrust the United Nations with ensuring equality among States. | UN | ولقد وافقنا على أن نعهد للأمم المتحدة بضمان المساواة فيما بين الدول. |
The Government pursued an unswerving policy of enhancing the solidarity and equality among the Lao multi-ethnic people. | UN | وتتبع الحكومة سياسة لا انحراف فيها لتعزيز التضامن والمساواة بين شعب لاو المتعدد الإثنيات. |
This must be done through a culture that advocates equality among young people and fosters closer links among the different peoples of the world. | UN | ويجب القيام بذلك من خلال ثقافة تروج للمساواة بين الشباب وتتعهد اقامة صلات أوثق ما بين شعوب العالم المختلفة. |
The legitimacy of the Organization is embedded in the universal principle of equality among its Members, of which this Assembly is the greatest expression. | UN | وتكمن شرعية المنظمة في المبدأ العام القاضي بالمساواة بين جميع أعضائها وهو المبدأ الذي تعبر عنه هذه الجمعية خير تعبير. |
But while the United Nations endeavours to promote equity and equality among individual countries, our capacities are not the same. | UN | ولكن بينما تسعى الأمم المتحدة لتعزيز العدالة والمساواة فيما بين فرادى البلدان، فإن قدراتنا غير متماثلة. |