Near the esplanade of the stadium, law-enforcement personnel again attempted to disperse the growing crowd, hailing them several times, but were forced to fall back before the human tide coming down from Bellevue. | UN | وعلى مقربة من باحة الملعب، حاولت قوات حفظ النظام عبثاً مرة أخرى تفريق الجمع الذي ما فتئ يحتشد، واعتقلت بعض الأشخاص، قبل أن تعود أدبارها أمام السيل البشري العارم القادم من بيلفو. |
71. The main point of entry to the 28 September Stadium is on the Donka road and is accessed via an esplanade, known as " the terrace " , where a police stadium outpost is also located. | UN | 71 - يوجد المدخل الرئيسي لملعب 28 أيلول/سبتمبر على طريق دونكا، ويقع على باحة تعرف باسم " ساحة " مدخل الملعب، التي تضم أيضاً مخفرً لشرطة الملعب. |
The proposal to build an esplanade along the East River, as compensation to the community for the loss of the playground, was currently being reviewed by the Community Board. | UN | ويستعرض مجلس المجتمع المحلي حاليا اقتراحا ببناء متنزه بمحاذاة النهر الشرقي لتعويض المجتمع المحلي عن فقدان موقع ساحة اللعب. |
The City had suggested that an esplanade should be constructed along the East River as compensation for the loss of the Robert Moses Playground, a project to which the United Nations would contribute an amount of from $10 to $12 million. | UN | واقترحت المدينة بناء متنزه بمحازاة النهر الشرقي كتعويض عن فقدان ملعب روبرت موزيس، وهو مشروع ستسهم فيه الأمم المتحدة بمبلغ يتراوح ما بين 10 و 12 مليون دولار. |
In any event, if these pseudo-military opened fire in the stadium, the failure of the security forces on the esplanade to intervene to protect the people has yet to be explained. | UN | وفي جميع الحالات، فعلى افتراض أن هؤلاء الجنود المزيفين قد أطلقوا النار داخل الملعب، يظل التساؤل قائماً عن سبب عدم تدخُّل قوات حفظ النظام الموجودة في الباحة ضد هؤلاء الأفراد لحماية السكان منهم. |
UNDC is now proposing a version of the esplanade that would cost approximately $40 million. | UN | وتقترح شركة التعمير للأمم المتحدة الآن نسخة من المتنزه ستتكلف زهاء 40 مليون دولار. |
The Committee was informed, for example, that the original estimate included an amount of approximately $13 million for the construction of an esplanade along the eastern perimeter of the United Nations site between 42nd and 48th Streets to offset the loss to the local community of a portion of Robert Moses Park. | UN | فقد أُبلغت اللجنة، على سبيل المثال، أن التقدير الأصلي يتضمن مبلغا قدره 13 مليون دولار تقريبا لإقامة متنزه على طول المحيط الشرقي لموقع الأمم المتحدة بين شارعي 42 و 48 لتعويض المجتمع المحلي عن فقدان جزء من حديقة روبرت موزيس. |
After decades of planning, ground was broken today on the city of newark, new jersey's museum of science and trucking, and riverfront esplanade. | Open Subtitles | بعد عقودِ مِنْ تخطيط، الأرضي كُسِرَ اليوم على المدينةِ newark، نيو جيرسي متحف العِلْمِ ونقل بالشاحنات، و متنزه riverfront. |
2. The United Nations Development Corporation (UNDC) would issue bonds to fund the construction of a new building, " UNDC-5 " , as well as the cost of an esplanade along the East River as mitigation for the loss of the playground site. | UN | 2 - تقوم شركة التعمير للأمم المتحدة بإصدار سندات لتمويل تشييد مبنى جديد، باسم " مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 " (UNDC-5)، فضلا عن تكلفة إنشاء متنزه بمحاذاة النهر الشرقي لتخفيف عبء خسارة موقع ساحة اللعب. |
The final action of the law enforcement personnel, in particular the CMIS with its Mamba armoured vehicle, was to clear the demonstrators obstructing the public roadway, while gendarmes and police officers pushed the crowd back towards the esplanade using truncheons and tear gas but not firearms. | UN | وتمثلت آخر عمليات قوات حفظ النظام، لا سيما السرية المتحركة للتدخل والأمن بمركبتها المدرعة (مامبا)، بإخلاء الطريق العام من المتظاهرين، في حين استعان أفراد الدرك والشرطة بالهراوات والغاز المسيل للدموع لدفع الحشد المتجه نحوهم إلى الباحة دون استعمال أسلحة نارية. |
Near the Dueling Oaks at the end of esplanade Street. | Open Subtitles | بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه |
From the esplanade to Canal Street as though being pursued by a pack of Siberian wolves. | Open Subtitles | من شارع المتنزه إلى شارع القناة كما لو كانت تتبعها مجموعة من ذئاب سيبيريا |
Could've used the esplanade. | Open Subtitles | قد استخدمها في المتنزه |