In particular, the authorities had refused to register the Ethiopian Human Rights Council as a civil society organization since the 1990s, and had frozen its bank accounts. | UN | وترفض السلطات بصفة خاصة منذ عام 1999 تسجيل المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان بصفته منظمة من منظمات المجتمع المدني. ويُدَّعى أنها جمّدت حساباته المصرفية. |
Furthermore, since the Ethiopian Human Rights Council had re-registered with the Government of Ethiopia and was awaiting the Government's response, consideration of the status of the organization should likewise remain pending. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه لمّا كان المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان قد أعاد تسجيل نفسه لدى حكومة إثيوبيا وينتظر رد الحكومة، فينبغي بالتالي أن يظل النظر في مركز المنظمة قائما لحين تلقي ذلك الرد. |
Ethiopian Human Rights Council | UN | المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان |
17. At its 31st meeting, on 27 May 2009, the Committee considered the application of the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council, as contained in document E/C.2/2009/CRP.8. | UN | 17 - في الجلسة 31، المعقودة في 27 أيار/مايو 2009، نظرت اللجنة في طلب المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " ، الوارد في الوثيقة E/C.2/2009/CRP.8. |
Ethiopian Human Rights Council | UN | المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان |
25. At its 7th meeting, on 22 January, and 13th and 14th meetings, on 27 January, the Committee considered the application of the Ethiopian Human Rights Council. | UN | 25 - ونظرت اللجنة في جلستها السابعة المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير، وجلستيها 13 و 14 المعقودتين في و 27 كانون الثاني/يناير في الطلب المقدم من المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان. |
Ethiopian Human Rights Council | UN | المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان |
Ethiopian Human Rights Council | UN | المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان |
Ethiopian Human Rights Council | UN | المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان |
20. At its 28th meeting, on 3 June 2010, the Committee heard a statement by the observer for Ethiopia wherein he informed the Committee that the nongovernmental organization Ethiopian Human Rights Council had not yet rectified its legal status of registration. | UN | 20 - استمعت اللجنة في جلستها 28 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2010، إلى بيان أدلى به المراقب عن إثيوبيا أبلغ فيه اللجنة بأن منظمة المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان غير الحكومية لم تصحح بعد الوضع القانوني لتسجيلها. |
In this regard, the translation into local languages and publication of the major international human rights instruments by Ethiopian Human Rights Council; and the translation and publication of the 1949 Four Geneva Conventions and the two Additional Protocols by International Committee of the Red Cross (ICRC) - Ethiopia, are noticeable efforts. | UN | ومن الجهود الجديرة بالملاحظة في هذا الصدد قيام المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان بترجمة الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية وإصدارها، واضطلاع لجنة الصليب الأحمر الدولية - إثيوبيا بترجمة وإصدار اتفاقيات جنيف الأربع المعقودة في عام ١٩٤٩ والبروتوكولين الإضافيين. |
The Committee notes with concern that local human rights NGOs previously active in those areas, including the Ethiopian Human Rights Council, the Ethiopian Women Lawyers Association, the Ethiopian Bar Association and the Rehabilitation Centre for Victims of Torture in Ethiopia, are no longer fully operational (arts. 2, 11, 13 and 16). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق انحسار نشاط المنظمات غير الحكومية المحلية التي كانت تعمل في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، بما فيها المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان ورابطة المحاميات الإثيوبية ورابطة المحامين الإثيوبية ومركز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب في إثيوبيا (المواد 2 و11 و13 و16). |
The Committee notes with concern that local human rights NGOs previously active in those areas, including the Ethiopian Human Rights Council, the Ethiopian Women Lawyers Association, the Ethiopian Bar Association and the Rehabilitation Centre for Victims of Torture in Ethiopia, are no longer fully operational (arts. 2, 11, 13 and 16). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق انحسار نشاط المنظمات غير الحكومية المحلية التي كانت تعمل في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، بما فيها المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان ورابطة المحاميات الإثيوبية ورابطة المحامين الإثيوبية ومركز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب في إثيوبيا (المواد 2 و11 و13 و16). |
(e) To note that the Committee decided to suspend its consideration of the application for consultative status submitted by the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council | UN | (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " . |
(e) To note that the Committee had decided to suspend its consideration of the application for consultative status submitted by the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council; | UN | (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قد قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " . |
Accordingly, the Committee decided to suspend its consideration of the application of the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council, pending clarity on the legal status of its registration in Ethiopia (see chap. I, draft decision I, subpara. (g)). | UN | وبناء عليه، قررت اللجنة وقف النظر في طلب منظمة المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان غير الحكومية، ريثما تتضح الأمور بشأن الوضع القانوني لتسجيلها في إثيوبيا. (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (ز)). |
21. Following statements from the representatives of Egypt, the United States, India, Qatar, China, the Sudan, Burundi, the United Kingdom, Pakistan, Dominica, Cuba, Israel and Peru and by the observers for Switzerland and Ethiopia, the Committee decided to suspend its consideration of the application submitted by the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council. | UN | 21 - وعقب الإدلاء ببيانات من جانب ممثلي مصر، والولايات المتحدة، والهند، وقطر، والصين، والسودان، وبوروندي، والمملكة المتحدة، وباكستان، ودومينيكا، وكوبا، وإسرائيل، وبيرو، والمراقبين عن سويسرا، وإثيوبيا، قررت اللجنة تعليق نظرها في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " . |