We consider this to be a pioneer and relevant project, not only at the national level, but also among many EU countries. | UN | وهذا مشروع رائد ووجيه في اعتبارنا لا على الصعيد الوطني فحسب بل فيما بين العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي أيضاً. |
The share is over twice as high as the average of women experts funded by EU countries. | UN | وهذه النسبة هي ضعف نسبة الخبراء من النساء اللاتي يعملن بتمويل من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. | UN | وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
We take this opportunity to assure you of the full support of the EU countries. | UN | ونحن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد لكم على الدعم الكامل من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. | UN | وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي. |
In European Union (EU) countries such as Germany, France, and Italy, the dominant product is biodiesel. | UN | والديزيل الأحيائي هو المنتج المهيمن في بلدان الاتحاد الأوروبي مثل ألمانيا وفرنسا وإيطاليا. |
This directive has strongly stimulated the acceleration of reforms towards Administrative Efficiency in EU countries. | UN | وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Participated in negotiating international ground transportation agreement with some EU countries | UN | شاركت في التفاوض على اتفاق النقل البري الدولي مع بعض بلدان الاتحاد الأوروبي |
EU countries such as Austria, Denmark, Sweden and Finland might be interested in taking the lead. | UN | وقد تبدي بلدان الاتحاد الأوروبي من قبيل الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا اهتماما بأخذ زمام المبادرة. |
Year 2005 has confirmed that the situation in the Czech Republic does not differ substantially from the situation in other EU countries. | UN | ثبت من العام 2005 أن الحالة في الجمهورية التشيكية لا تختلف كثيرا عن الحالة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
He suggested that national and regional sustainable development criteria, such as those existing in EU countries, should be developed. | UN | واقترح وضع معايير وطنية وإقليمية للتنمية المستدامة كتلك الموجودة في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Specifically, such measures can be applied against persons or entities supporting terrorism in other EU countries. | UN | ويمكن تطبيق هذه الإجراءات بالتحديد على الأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
Its standard software product fulfils the compatibility requirement with the system currently used in the EU countries. | UN | والمنتجات البرنامجية المعيارية لهذا النظام تستوفي شروط المطابقة مع النظام المستخدم حاليا في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Life Expectancy at selected ages for EU countries | UN | العمر المتوقع في أعمار منتقاة في بلدان الاتحاد الأوروبي |
This is the biggest share among EU countries. | UN | وكانت تلك أكبر حصة تحصل عليها المرأة في سائر بلدان الاتحاد الأوروبي. |
This is typical of almost all EU countries. | UN | وفي هذا ظاهرة مشتركة بين جميع بلدان الاتحاد الأوروبي تقريبا. |
In the Czech Republic the indicator of the risk of poverty is in the long term the lowest of all EU countries. | UN | ويعد مؤشر خطر الفقر في الجمهورية التشيكية في الأجل الطويل هو الأدنى بين جميع بلدان الاتحاد الأوروبي. |
There are currently 14 European Schools in seven EU countries. | UN | وتنتشر حالياً 14 مدرسة أوروبية في سبعة بلدان من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. | UN | وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي. |
EU countries are convinced that, in 2010, the work of the Commission would be more efficient if the meetings are held following the NPT Review Conference. | UN | وبلدان الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن عمل الهيئة سيكون أكثر فعالية في عام 2010 إذا عقدت الجلسات عقب المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار. |
However, deviation in the current use pattern between EU countries can not be excluded. | UN | بيد أنه لا يمكن استبعاد الاختلاف في نمط الاستخدامات الراهنة فيما بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
An immigration influx into Italy spills over into other EU countries. A wrong assessment by German authorities of the health risk posed by a particular vegetable leads to massive financial losses for farmers across Europe. | News-Commentary | ان المشاكل المالية لعدد قليل من دول منطقة اليورو قد اصبحت مشكلة الجميع . ان تدفق الهجرة الى ايطاليا يؤثر على بقية دول الاتحاد الاوروبي. ان التقييم الخاطىء من قبل السلطات الالمانية للمخاطر الصحية لاحد انواع الخضار أدى الى خسائر مالية ضخمة للمزارعين في اوروبا. |
Transitional rules apply to persons from the new EU countries Bulgaria and Romania. | UN | وتنطبق قواعد المرحلة الانتقالية على الأشخاص الوافدين من بلدي الاتحاد الأوروبي الجديدين بلغاريا ورومانيا. |