Even when you think that they can't hurt you, | Open Subtitles | حتى عندما تعتقدين أنهم لا يستطيعون أن يؤذوكى |
Even when you're just coming in and doing warm-ups, zip zap zop, | Open Subtitles | حتى عندما تدخلون إلى هنا حين تقومون بالإحماء من أجل الأداء |
Even when you say you're helping, it's all about you. | Open Subtitles | حتى عندما تقول أنّك تساعد الأمر متعلق بك بالكامل |
It's always been one of my favorite things, Even when you were little, and you weren't very good. | Open Subtitles | لقد كان أحد الاشياء المفضلة لدي حتى حين كنت صغيراً ولم تكن موسيقاك رائعة جداً |
Even when you disappeared, we carried on because that's what you wanted. | Open Subtitles | حتى عندما اختفيت، نحن واصلنا المسير لأن ذلك هو ما أردته. |
You should be taking shots, Even when you're covered. | Open Subtitles | ينبغي أن تقومي بالتسديد حتى عندما تكوني مغطى |
Problem is, Even when you do your job well, people don't always go with the smart move. | Open Subtitles | المشكلة، أنه حتى عندما تقوم بعملك بشكل جيد الناس لا يميلون دائما مع الحركة الذكية |
Even when you want it more than anything, it turns into this spiral of uncertainty and pain and you bury a part of yourself. | Open Subtitles | حتى عندما تريده أكثر من أي شيء إنه يتحول إلى هذا اللولب من الحيرة و الألم و كأنك تدفن جزءً من نفسك |
..Even when you break the windshield of your car. | Open Subtitles | حتى عندما كسرت الزجاج الأمامي لسيارتك هذا صحيح. |
I remember everything you tell me, Even when you think I don't. | Open Subtitles | أتذكر كل شيء تخبرينني به حتى عندما تعتقدين أني لا أتذكر |
Even when you were a child, you took in stray humans. | Open Subtitles | , حتى عندما كنت صغيره كنت تقفين في صف البشر |
Even when you're surrounded by your enemies, that protects you. | Open Subtitles | حتى عندما يحيطك الاعداء فأن ذلك يؤمن لك الحماية |
Well, frankly, I prefer strip because Even when you lose, you win. | Open Subtitles | حسناً، بصراحة، أفضّل التعرّي لأنّه حتى عندما تخسر، فإنّ بإمكانك الفوز. |
Now take it all, Even when you start feeling better. | Open Subtitles | وسوف تأخذيها في المنزل خذيها كلها , حتى عندما |
Yeah, well, sometimes it's hard to let things go Even when you know they're not meant to be. | Open Subtitles | حسنا، أحيانًا من الصعب أن تدع الأمور وشأنها حتى عندما تعلم أنه من غير المقدر حدوثها. |
Even when you knew I wanted to look for her? | Open Subtitles | حتى عندما علمت أنني أرغب في البحث عنها ؟ |
Even when you're very bright and very ambitious, jobs like this don't come along often for women. | Open Subtitles | حتى حين تكوني ذكية وطموحة، وظائف كهذه لا تتوفر كثيرًا للنساء. |
I've seen you enough to know you do care about people close to you, Even when you're like this. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي لمعرفة كنت لا يهتمون الناس قريب منك، و حتى وأنت من هذا القبيل. |
Even when you turn the traction control off, it isn't fully off, so you just get miles and miles of dreary understeer. | Open Subtitles | حتى عند تشغيل التحكم في الجر قبالة، ليس تماما قبالة، حتى تحصل على مجرد ميل وميل من الإستدارة الكئيب. |
Besides, you're working Even when you're not working. | Open Subtitles | بالإظافة إلىانكِ تعملين حتى و إن لم تكوني هناك |
You loved those damn things so much, you wouldn't take'em off Even when you went to bed. | Open Subtitles | ، لقد أحببتِ تلك الأشياء للغاية لم تخليعهم حتى وأنتِ مُتجهة للنوم |
Even when you relive days they still get away. | Open Subtitles | حتي عندما أُعيد اليوم لا أستطيع الإلحاق بهم |
Even when you look good, we know you're going bad. | Open Subtitles | حتى حينما تبدو جيّدا، نعلم أنك ستصبح سيئا. |
Can't see a dead end Even when you're running straight into it. | Open Subtitles | كنفس اليوم الذي إلتقيت به بك لا يمكنك النهاية المغلقة حتى وانت تركض اليها بشكل مباشر |
No, i know. You're brilliant Even when you're not serious. | Open Subtitles | لا , أنا أعرف أنّك متألّقة حتّى عندما تكونين غير جادّة |