"even when you" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى عندما
        
    • حتى حين
        
    • حتى وأنت
        
    • حتى عند
        
    • حتى و إن
        
    • حتى وأنتِ
        
    • حتي عندما
        
    • حتى حينما
        
    • حتى وانت
        
    • حتّى عندما
        
    Even when you think that they can't hurt you, Open Subtitles حتى عندما تعتقدين أنهم لا يستطيعون أن يؤذوكى
    Even when you're just coming in and doing warm-ups, zip zap zop, Open Subtitles حتى عندما تدخلون إلى هنا حين تقومون بالإحماء من أجل الأداء
    Even when you say you're helping, it's all about you. Open Subtitles حتى عندما تقول أنّك تساعد الأمر متعلق بك بالكامل
    It's always been one of my favorite things, Even when you were little, and you weren't very good. Open Subtitles لقد كان أحد الاشياء المفضلة لدي حتى حين كنت صغيراً ولم تكن موسيقاك رائعة جداً
    Even when you disappeared, we carried on because that's what you wanted. Open Subtitles حتى عندما اختفيت، نحن واصلنا المسير لأن ذلك هو ما أردته.
    You should be taking shots, Even when you're covered. Open Subtitles ينبغي أن تقومي بالتسديد حتى عندما تكوني مغطى
    Problem is, Even when you do your job well, people don't always go with the smart move. Open Subtitles المشكلة، أنه حتى عندما تقوم بعملك بشكل جيد الناس لا يميلون دائما مع الحركة الذكية
    Even when you want it more than anything, it turns into this spiral of uncertainty and pain and you bury a part of yourself. Open Subtitles حتى عندما تريده أكثر من أي شيء إنه يتحول إلى هذا اللولب من الحيرة و الألم و كأنك تدفن جزءً من نفسك
    ..Even when you break the windshield of your car. Open Subtitles حتى عندما كسرت الزجاج الأمامي لسيارتك هذا صحيح.
    I remember everything you tell me, Even when you think I don't. Open Subtitles أتذكر كل شيء تخبرينني به حتى عندما تعتقدين أني لا أتذكر
    Even when you were a child, you took in stray humans. Open Subtitles , حتى عندما كنت صغيره كنت تقفين في صف البشر
    Even when you're surrounded by your enemies, that protects you. Open Subtitles حتى عندما يحيطك الاعداء فأن ذلك يؤمن لك الحماية
    Well, frankly, I prefer strip because Even when you lose, you win. Open Subtitles حسناً، بصراحة، أفضّل التعرّي لأنّه حتى عندما تخسر، فإنّ بإمكانك الفوز.
    Now take it all, Even when you start feeling better. Open Subtitles وسوف تأخذيها في المنزل خذيها كلها , حتى عندما
    Yeah, well, sometimes it's hard to let things go Even when you know they're not meant to be. Open Subtitles حسنا، أحيانًا من الصعب أن تدع الأمور وشأنها حتى عندما تعلم أنه من غير المقدر حدوثها.
    Even when you knew I wanted to look for her? Open Subtitles حتى عندما علمت أنني أرغب في البحث عنها ؟
    Even when you're very bright and very ambitious, jobs like this don't come along often for women. Open Subtitles حتى حين تكوني ذكية وطموحة، وظائف كهذه لا تتوفر كثيرًا للنساء.
    I've seen you enough to know you do care about people close to you, Even when you're like this. Open Subtitles لقد رأيت ما يكفي لمعرفة كنت لا يهتمون الناس قريب منك، و حتى وأنت من هذا القبيل.
    Even when you turn the traction control off, it isn't fully off, so you just get miles and miles of dreary understeer. Open Subtitles حتى عند تشغيل التحكم في الجر قبالة، ليس تماما قبالة، حتى تحصل على مجرد ميل وميل من الإستدارة الكئيب.
    Besides, you're working Even when you're not working. Open Subtitles بالإظافة إلىانكِ تعملين حتى و إن لم تكوني هناك
    You loved those damn things so much, you wouldn't take'em off Even when you went to bed. Open Subtitles ، لقد أحببتِ تلك الأشياء للغاية لم تخليعهم حتى وأنتِ مُتجهة للنوم
    Even when you relive days they still get away. Open Subtitles حتي عندما أُعيد اليوم لا أستطيع الإلحاق بهم
    Even when you look good, we know you're going bad. Open Subtitles حتى حينما تبدو جيّدا، نعلم أنك ستصبح سيئا.
    Can't see a dead end Even when you're running straight into it. Open Subtitles كنفس اليوم الذي إلتقيت به بك لا يمكنك النهاية المغلقة حتى وانت تركض اليها بشكل مباشر
    No, i know. You're brilliant Even when you're not serious. Open Subtitles لا , أنا أعرف أنّك متألّقة حتّى عندما تكونين غير جادّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus