Single parents who study do not in practice often have a possibility to work evenings or weekends to increase the income of the family. | UN | والوالد الوحيد الذي يدرس كثيرا ما لا يتمكن عمليا من العمل في المساء أو في عطلة نهاية الأسبوع لكي يزيد دخل الأسرة. |
I doubt that you're free in the evenings, but... | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ ستكونين متفرغة في المساء ولكن |
It was performed in the evenings after floor air circulation fans had been shut down. | UN | وتتم في المساء بعد توقيف المروحيات الأرضية لتدوير الهواء. |
This has been one of the most magical evenings of my life. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الأمسية واحدة من أكثر الأمسيات الرومانسية في حياتي |
Outside their houses On warm evenings and rock Backwards and forwards. | Open Subtitles | خارج منازلهم في الأمسيات الدافئة والتأرجح إلى الوراء وإلى الأمام |
An outreach van responds to the problems of youth addictions and homelessness by offering advice and support several evenings a week. | UN | :: حافلة للمساعدة في حل مشكلات الإدمان والتشرد بين الشباب عن طريق إسداء المشورة والدعم عدة أمسيات في الأسبوع. |
After the raging sunshine, there are cool evenings too. | Open Subtitles | بعد أشعة الشمس الحارقة سيأتي مساء بارد أيضًا. |
Is this not one of the most beautiful evenings that you've ever seen? | Open Subtitles | أليس هذه واحدة من أجمل الليالي التي رأيتها في حياتك ؟ |
Classes are held in the evenings and on weekends. | UN | ويجري التدريس في المساء وفي عطلات الأسبوع. |
3. Notes in particular that there will be noise during the construction period which will take place in the evenings and on weekends; | UN | 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه سيكون ثمة ضجيج أثناء فترة التشييد الذي سيتم في المساء وفي عطلات نهاية الأسبوع؛ |
Its members prepared for the twice-daily Advisory Committee meetings during evenings and weekends. | UN | وأعضاء اللجنة على استعداد لعقد اجتماعين يوميا في المساء وفي نهاية الأسبوع. |
Classes therefore are also held in the evenings and on weekends. | UN | ولذلك، فإن المدارس تفتح فصولها أيضا في المساء وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
Some of the centres are run in the evenings to cater for working adults. | UN | ويشتغل بعض هذه المراكز في المساء لتوفير التدريب للبالغين العاملين . نوع المركز الالتحاق |
Flexibility has been provided, with operating hours covering evenings, some weekends and public holidays. | UN | وتتسم هذه الخدمات بمزيد من المرونة وتشمل ساعات عمل هذه المراكز فترات المساء وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات. |
The information evenings were hosted by infra again in 2008. | UN | وقد استضاف مكتب المعلومات والاتصالات المعني بالمرأة الأمسيات الإعلامية مرة أخرى في عام 2008. |
In the evenings and during weekends, the sit-in outside the National Assembly attracted several thousand participants. | UN | وفي الأمسيات وخلال عطلات نهاية الأسبوع، استقطبت مظاهرات الاعتصام خارج الجمعية الوطنية عدة آلاف من المشاركين. |
3. Notes in particular that there will be noise during the construction, which will be carried out in the evenings and at weekends; | UN | 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه ستكون هناك ضوضاء أثناء فترة البناء التي ستنفذ في الأمسيات وفي عطلات نهاية الأسبوع. |
Definitely won't make my list of top 10 favorite evenings. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست في قائمة أفضل عشر أمسيات في حياتي. |
I spent so many happy teenage evenings under those bleachers. | Open Subtitles | أمضيتُ عدة أمسيات سعيدة في مراهقتي تحت تلك المدرّجات |
Ok, so he likes to pick off single women in their 20s, early evenings, on bridges and parks. | Open Subtitles | حسنا،ً هو يحب أن يختطف النساء العازبات في العشرينات من أعمارهن كل مساء على الجسور، والحدائق |
Remember how you always brought fried chicken home on snowy evenings? | Open Subtitles | أتذكر كيفَ كنتَ تُحضر الدجاج المقلي معكَ للمنزل في الليالي المُثلجة ؟ |
"Why should your evenings coax lamps for light." | Open Subtitles | ♪ لماذا يجب على أمسياتك أن ♪ ♪ تجر المصابيح من أجل الضوء ♪ |
In addition, members will have the evenings free, as there will be no night sessions. | UN | باﻹضافة الى ذلك، سيكون اﻷعضاء أحرارا في الفترات المسائية ﻷنه لن تكون هناك جلسات مسائية. |
These moonlit evenings aren't made to be wasted. | Open Subtitles | هذه الليالى المُقمرة لايجب ان تُهدر سدى |
Astronomy evenings, where children observe the night sky through a telescope. | UN | تنظيم ليالي الرصد الفلكي للنظر إلى السماء عبر التلسكوب. |
And you must be in uniform at all times, except weekends and evenings. | Open Subtitles | ويجب أن تكون بالزي الرسمي في جميع الأوقات باستثناء عطلات نهاية الأسبوع والأمسيات والعشاء في السادسة |
I often used to think of evenings like this out in India, but nothing's ever quite as you picture it. | Open Subtitles | كنت دائما افكر فى امسيات كهذه فى الهند ولكن, ليس هناك مثيلا لما فى خيالك |
And evenings are spent with my Raghoba, listening to sermons. | Open Subtitles | بالاعمال البيتية واقضى الامسيات مع راغوناث فى سماع المواعظ |
Her days, her evenings must've settled down to a fine rhythm | Open Subtitles | أيامها، أمسياتها لابد ان تكون استقرت |
We spend our evenings having hushed conversations about supervillains and trading comic book references with george and katie. | Open Subtitles | فنقضى أمسيتنا فى محادثات حول الأشرار ومداولة مراجع الكتب الهزلية |