The modalities of the event will be finalized during the sixty-sixth session. | UN | وستوضع اللمسات الأخيرة المتعلقة بتفاصيل هذا الحدث خلال الدورة السادسة والستين. |
Recent experience exposes the problem of such wording because, in some cases, such an event will occur without any prior consultations. | UN | وتكشف التجربة الأخيرة عن مشكلة هذه الصيغة، لأنه في بعض الحالات، سيقع هذا الحدث من دون أي تشاور مسبق. |
The success of such an event will largely depend on participation by all Middle Eastern States and the desire for constructive dialogue. | UN | وسيتوقف نجاح مثل هذا الحدث إلى حدٍّ كبير على مشاركة جميع دول الشرق الأوسط وعلى الرغبة في إجراء حوار بنّاء. |
Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. | UN | والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو. |
The event will feature Mrs. Hillary Rodham Clinton, First Lady of the United States, as the first keynote speaker. | UN | وستشارك في الاحتفال السيدة هيلاري رودام كلينتون، السيدة اﻷولى للولايات المتحدة، بإلقائها الكلمة الرئيسية اﻷولى. |
Following a ministerial-level breakfast, the event will continue at 9 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. | UN | وسيتواصل الاحتفال بهذه المناسبة في الساعة 00/9 في قاعة مجلس الوصاية، في أعقاب مأدبة فطور على المستوى الوزاري. |
The Treaty event will take place in parallel with the High-Level Dialogue at Headquarters from 13 to 15 September and on 19 and 20 September 2006. | UN | وستنظم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات بالتزامن مع الحوار الرفيع المستوى في المقر في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر وفي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
We are confident that, under your competent guidance, our preparatory work for the high-level event will have a successful outcome. | UN | ونحن واثقون بأنه، في ظل توجيهاتكم القديرة، سوف تتمخض أعمالنا التحضيرية بشأن الحدث الرفيع المستوى عن نتائج ناجحة. |
For the African Group this event will provide an opportunity for heads of State and Government to mobilize political will. | UN | وبالنسبة للمجموعة الأفريقية فإن هذا الحدث سوف يوفر فرصة لرؤساء الدول والحكومات لحشد الإرادة السياسية. |
We hope that the event will be followed by the development of efficient global policies to protect the interests of youth. | UN | ونأمل أن يُستتبع هذا الحدث بوضع سياسات عالمية فعالة لحماية مصالح الشباب. |
We are convinced that the success of such an event will depend largely on the willingness of the Middle East States to engage in constructive dialogue. | UN | وإننا مقتنعون بأن نجاح مثل هذا الحدث سيعتمد إلى حد كبير على مدى استعداد دول الشرق الأوسط الدخول في حوار بناء. |
That historic event will give us an opportunity to extend our deep gratitude to all our partners for their assistance in our difficult times. | UN | وهذا الحدث التاريخي سيتيح لنا فرصة لتقديم امتناننا العميق إلى جميع شركائنا، على مساعدتهم لنا في أوقاتنا العصيبة. |
The annual event will also provide an opportunity to regularly replenish the Fund. | UN | وسيوفر ذلك الحدث السنوي أيضا فرصة لتجديد موارد الصندوق بشكل منتظم. |
We hope that our hosting of this event will be given broad support by the international community, in particular by the Member States present at this meeting. | UN | ونأمل في أن تحظى استضافتنا لهذا الحدث بدعم واسع من المجتمع الدولي، ولا سيما من الدول الأعضاء الحاضرة في هذا الاجتماع. |
Transparency and accountability are crucial to guarantee that the event will not undermine, but enhance, the human rights of local populations. | UN | فالشفافية والمساءلة عاملان حاسمان لضمان ألا ينال الحدث من حقوق الإنسان للسكان المحليين بل يعززها. |
Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. | UN | والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو. |
Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. | UN | والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو. |
The event will feature Mrs. Hillary Rodham Clinton, First Lady of the United States, as the first keynote speaker. | UN | وستشارك في الاحتفال السيدة هيلاري رودام كلينتون، السيدة اﻷولى للولايات المتحدة، بإلقائها الكلمة الرئيسية اﻷولى. |
Following a ministerial-level breakfast, the event will continue at 9 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. | UN | وسيتواصل الاحتفال بهذه المناسبة في الساعة 00/9 في قاعة مجلس الوصاية، في أعقاب مأدبة فطور على المستوى الوزاري. |
Among other things, the event will include comments on a summary of the panel on the theme “Electronic Commerce”, as well as a segment on “Partners for Development”, to be in-troduced by the Secretary-General of UNCTAD, Mr. Rubens Ricupero. | UN | ومن بين اﻷمور التي سيشملها هذا الاجتماع تعليقات على موجز مناقشات الفريق المعني بموضوع " التجارة الالكترونية " ، باﻹضافة إلى عرض يقدمه اﻷمين العام لﻷونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو، عن موضوع " الشركاء في التنمية " . |
A special event will take place on Thursday, 29 October 1998, from 6 p.m. to 8 p.m. at the Dag Hammarskjöld Library Auditorium, to launch the volume “The Universal Declaration of Human Rights: Fifty Years and Beyond” published by Baywood Publishing Company, for and on behalf of the United Nations. | UN | سينظم احتفال خاص في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعــة ٠٠/١٨ إلى الساعــة ٠٠/٢٠، فــي مـــدرج مكتبــة داغ همرشولد لﻹعلان عن صدور المجلد المعنــون " اﻹعــلان العالمــي لحقوق اﻹنســان: بعد ما يزيــد على خمسيــن سنة " والصادر باسم اﻷمم المتحدة عن شركــة Baywood Publishing Company. |
[The event will be webcast live at < www.un.org/webcast > . | UN | [ستُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > . |