"event will" - Translation from English to Arabic

    • الحدث
        
    • المناسبة هم
        
    • في الاحتفال
        
    • وسيتواصل الاحتفال بهذه المناسبة
        
    • وستنظم مناسبات توقيع وإيداع
        
    • سيشملها هذا
        
    • سينظم احتفال
        
    • ستُبث وقائع
        
    The modalities of the event will be finalized during the sixty-sixth session. UN وستوضع اللمسات الأخيرة المتعلقة بتفاصيل هذا الحدث خلال الدورة السادسة والستين.
    Recent experience exposes the problem of such wording because, in some cases, such an event will occur without any prior consultations. UN وتكشف التجربة الأخيرة عن مشكلة هذه الصيغة، لأنه في بعض الحالات، سيقع هذا الحدث من دون أي تشاور مسبق.
    The success of such an event will largely depend on participation by all Middle Eastern States and the desire for constructive dialogue. UN وسيتوقف نجاح مثل هذا الحدث إلى حدٍّ كبير على مشاركة جميع دول الشرق الأوسط وعلى الرغبة في إجراء حوار بنّاء.
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو.
    The event will feature Mrs. Hillary Rodham Clinton, First Lady of the United States, as the first keynote speaker. UN وستشارك في الاحتفال السيدة هيلاري رودام كلينتون، السيدة اﻷولى للولايات المتحدة، بإلقائها الكلمة الرئيسية اﻷولى.
    Following a ministerial-level breakfast, the event will continue at 9 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN وسيتواصل الاحتفال بهذه المناسبة في الساعة 00/9 في قاعة مجلس الوصاية، في أعقاب مأدبة فطور على المستوى الوزاري.
    The Treaty event will take place in parallel with the High-Level Dialogue at Headquarters from 13 to 15 September and on 19 and 20 September 2006. UN وستنظم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات بالتزامن مع الحوار الرفيع المستوى في المقر في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر وفي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006.
    We are confident that, under your competent guidance, our preparatory work for the high-level event will have a successful outcome. UN ونحن واثقون بأنه، في ظل توجيهاتكم القديرة، سوف تتمخض أعمالنا التحضيرية بشأن الحدث الرفيع المستوى عن نتائج ناجحة.
    For the African Group this event will provide an opportunity for heads of State and Government to mobilize political will. UN وبالنسبة للمجموعة الأفريقية فإن هذا الحدث سوف يوفر فرصة لرؤساء الدول والحكومات لحشد الإرادة السياسية.
    We hope that the event will be followed by the development of efficient global policies to protect the interests of youth. UN ونأمل أن يُستتبع هذا الحدث بوضع سياسات عالمية فعالة لحماية مصالح الشباب.
    We are convinced that the success of such an event will depend largely on the willingness of the Middle East States to engage in constructive dialogue. UN وإننا مقتنعون بأن نجاح مثل هذا الحدث سيعتمد إلى حد كبير على مدى استعداد دول الشرق الأوسط الدخول في حوار بناء.
    That historic event will give us an opportunity to extend our deep gratitude to all our partners for their assistance in our difficult times. UN وهذا الحدث التاريخي سيتيح لنا فرصة لتقديم امتناننا العميق إلى جميع شركائنا، على مساعدتهم لنا في أوقاتنا العصيبة.
    The annual event will also provide an opportunity to regularly replenish the Fund. UN وسيوفر ذلك الحدث السنوي أيضا فرصة لتجديد موارد الصندوق بشكل منتظم.
    We hope that our hosting of this event will be given broad support by the international community, in particular by the Member States present at this meeting. UN ونأمل في أن تحظى استضافتنا لهذا الحدث بدعم واسع من المجتمع الدولي، ولا سيما من الدول الأعضاء الحاضرة في هذا الاجتماع.
    Transparency and accountability are crucial to guarantee that the event will not undermine, but enhance, the human rights of local populations. UN فالشفافية والمساءلة عاملان حاسمان لضمان ألا ينال الحدث من حقوق الإنسان للسكان المحليين بل يعززها.
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو.
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو.
    The event will feature Mrs. Hillary Rodham Clinton, First Lady of the United States, as the first keynote speaker. UN وستشارك في الاحتفال السيدة هيلاري رودام كلينتون، السيدة اﻷولى للولايات المتحدة، بإلقائها الكلمة الرئيسية اﻷولى.
    Following a ministerial-level breakfast, the event will continue at 9 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN وسيتواصل الاحتفال بهذه المناسبة في الساعة 00/9 في قاعة مجلس الوصاية، في أعقاب مأدبة فطور على المستوى الوزاري.
    Among other things, the event will include comments on a summary of the panel on the theme “Electronic Commerce”, as well as a segment on “Partners for Development”, to be in-troduced by the Secretary-General of UNCTAD, Mr. Rubens Ricupero. UN ومن بين اﻷمور التي سيشملها هذا الاجتماع تعليقات على موجز مناقشات الفريق المعني بموضوع " التجارة الالكترونية " ، باﻹضافة إلى عرض يقدمه اﻷمين العام لﻷونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو، عن موضوع " الشركاء في التنمية " .
    A special event will take place on Thursday, 29 October 1998, from 6 p.m. to 8 p.m. at the Dag Hammarskjöld Library Auditorium, to launch the volume “The Universal Declaration of Human Rights: Fifty Years and Beyond” published by Baywood Publishing Company, for and on behalf of the United Nations. UN سينظم احتفال خاص في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعــة ٠٠/١٨ إلى الساعــة ٠٠/٢٠، فــي مـــدرج مكتبــة داغ همرشولد لﻹعلان عن صدور المجلد المعنــون " اﻹعــلان العالمــي لحقوق اﻹنســان: بعد ما يزيــد على خمسيــن سنة " والصادر باسم اﻷمم المتحدة عن شركــة Baywood Publishing Company.
    [The event will be webcast live at < www.un.org/webcast > . UN [ستُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more