The events were held in Accra, Dakar and Lomé early in 2014. | UN | وعُقدت هذه المناسبات في أكرا وداكار ولومي في أوائل عام 2014. |
In 2009, a number of events were organized to celebrate significant anniversaries of the International Movement of the Red Cross and Red Crescent. | UN | وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
In the Gambia and Timor-Leste, the events were launched by the Vice-President. | UN | وفي تيمور - ليشتي وغامبيا قام نائبا الرئيسين بافتتاح تلك المناسبات. |
Both events were held in Cross river, New York and attracted around 50 people in each case. | UN | وقد عقد الحدثان في كروس ريفر، نيويورك واجتذب كل حدث حوالي 50 شخصا. |
These events were closely interlinked through their common goal of promoting trade as an engine for growth, development and poverty eradication. | UN | وقال إن هذين الحدثين مترابطان لكونهما يستهدفان معا تعزيز التجارة بوصفها محركاً للنمو والتنمية والقضاء على الفقر. |
From October of 2013 till the April of 2014 the events were held in 12 District Executive Powers of Baku city. | UN | واضطلع بفعاليات هذا المشروع في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 حتى نيسان/أبريل 2014 في 12 من السلطات التنفيذية للمقاطعات التابعة لمدينة باكو. |
Teaching material on gender equality was developed, and new lecturing subjects and various special events were prepared. | UN | وتم تطوير المادة التعليمية بشأن المساواة بين الجنسين وإعداد مواضيع تعليمية جديدة ومناسبات خاصة متعددة. |
events were held at United Nations Headquarters and at national and regional levels. | UN | وأُقيمت المناسبات في مقر الأمم المتحدة وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي. |
To mark the anniversary, a number of events were organized at the national and regional levels. | UN | واحتفالاً بهذه الذكرى، جرى تنظيم عدد من المناسبات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
These events were well attended and received very positive feedback; | UN | وشهدت هذه المناسبات إقبالا جيدا وكانت ردود الفعل إيجابية للغاية؛ |
All four events were free and open to the public and were held at the office of the Feminist Club in Georgia. | UN | وكانت المناسبات الأربع جميعها مجانية ومفتوحة للجمهور، وعقدت في مقر النادي النسوي في جورجيا. |
Those events were held at Ledra Palace Hotel in the buffer zone, which continues to be considered by both sides as a neutral venue. | UN | وقد نظمت هذه المناسبات في فندق ليدرا بالاس الكائن في المنطقة العازلة، التي لا يزال يعتبرها الجانبان مكانا محايداً. |
The events were organized with counterparts from the United Nations system, national Governments and academia. | UN | وقد نُظمت المناسبات مع نظراء من منظومة الأمم المتحدة والحكومات الوطنية والأوساط الأكاديمية. |
In 2009, a number of events were organized to celebrate significant anniversaries of the International Movement of the Red Cross and Red Crescent. | UN | وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكريات السنوية الهامة للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Many of these events were organized at the highest level of Government. | UN | ونُـظِّـم الكثير من هذه المناسبات على أعلى مستوى في الحكومة. |
The higher output resulted from the determination that public events were deemed appropriate for discussions and awareness-raising on human rights issues | UN | نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار المناسبات العامة أكثر ملاءمة لإجراء المناقشات والتوعية بشأن مسائل حقوق الإنسان |
Those events were well attended by Government representatives, the international finance institutions, professionals in the financial sector, and members of civil society. | UN | وقد حضر تلك المناسبات ممثلون حكوميون، والمؤسسات المالية الدولية، ومختصون في القطاع المالي، وأعضاء المجتمع المدني. |
The following public events were organized in addition to those planned: | UN | نُظمت المناسبات العامة التالية علاوة على تلك المقررة: |
Both events were held in Nassau, in cooperation with the Government of the Bahamas. | UN | وعقد الحدثان في ناسو، بالتعاون مع حكومة جزر البهاما. |
Both events were facilitated by two experts of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and staff of the Division. | UN | وقام خبيران من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وموظفون من الشعبة بتيسير الحدثين. |