ويكيبيديا

    "every area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل مجال
        
    • جميع المجالات
        
    • كل مجالات
        
    • كل المجالات
        
    • جميع مجالات
        
    • كل منطقة
        
    • جميع ميادين
        
    • كل ميدان
        
    • لكل مجال
        
    • بكل مجال
        
    In almost every area of concern to SIDS there are other developing countries where much work has already been done. UN ففي كل مجال اهتمام لهذه الدول تقريبا توجد بلدان نامية أخرى سبق أن أنجز فيها الكثير من العمل.
    The report noted that improvements were observed in virtually every area surveyed by the team of investigators and auditors. UN ولاحظ التقرير حدوث تحسينات بالفعل في كل مجال من المجالات التي قام فريق المحققين ومراجعي الحسابات بدراستها.
    As in every area where prevention is called for, the key issue is addressing the root causes. UN وكما هو الحال في كل مجال يستدعي الوقاية، فإن القضية الأساسية هي التصدي للأسباب الجذرية.
    This programme has been in progress since 1999, although it has not been fully implemented in every area, because of administration problems. UN وهذا البرنامج جارٍ منذ عام 1999 رغم أنه لم ينفذ تنفيذاً كاملاً في جميع المجالات بسبب مشاكل إدارية.
    Such cooperation should also occur in every area of concern to the continent. UN وينبغي أن يتحقق هذا التعاون أيضا في كل مجالات الاهتمام في القارة.
    The Convention and Agenda 21 themselves prescribe international coordination and cooperation in almost every area. UN فالاتفاقية وجدول أعمال القرن 21، كلاهما يقضيان بالتنسيق والتعاون الدوليين في كل المجالات تقريبا.
    The State of Israel is ready to share its experience in every area of the fight against drug abuse. UN وإن دولة إسرائيل مستعدة لتتقاسم خبراتها في جميع مجالات مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Negative effects were expected in nearly every area covered by the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN ويتوقع أن تظهر آثار سلبية في كل منطقة تقريبا من المناطق التي يشملها اتفاق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    But it means we gotta give him our best in every area. Open Subtitles هذا يعني أننا يجب ان نمنحه كل طاقتنا في كل مجال
    There should also be easy-to-use and accessible electronic and paper manuals covering every area. UN وينبغي أيضاً وضع كتيبات إلكترونية وورقية سهلة الاستعمال ومتيسرة تشمل كل مجال من المجالات.
    However women are not represented equally in every area of study, although this is changing slowly. UN بيد أن النساء لسن ممثلات بالتساوي في كل مجال دراسي، على الرغم من أن هذا يتغير ببطء.
    Statistics and gender variables were available from all the ministerial departments and in every area of study. UN وترد الإحصاءات والمتغيرات الجنسانية من جميع الإدارات الوزارية وفي كل مجال من مجالات الدراسة.
    Our Institute has conducted programs since its inception to promote public health in every area. UN يتولى معهدنا إدارة برامج منذ إنشائه بغية تعزيز الصحة العامة في كل مجال.
    There should also be easy-to-use and accessible electronic and paper manuals covering every area. UN وينبغي أيضاً وضع كتيبات إلكترونية وورقية سهلة الاستعمال ومتيسرة تشمل كل مجال من المجالات.
    Programmes in every area must be preceded by an assessment of capacity, followed by the provision of appropriate support. UN ويجب أن يسبق البرامج في كل مجال تقييم للقدرات، يتبعه توفير الدعم الملائم.
    This is why throughout this report I have recommended that assistance be provided to the Central African Republic in virtually every area. UN ولهذا السبب ما فتئت أوصي في هذا التقرير بدعم جمهورية أفريقيا الوسطى في جميع المجالات تقريبا.
    However, women are not represented equally in every area of study although this is changing, albeit gradually. UN وعلى أية حال، فالمرأة غير ممثلة بالتساوي في جميع المجالات الدراسية، رغم أن هذا آخذ في التغيير وإن يكن بصفة تدريجية.
    National councils also address racism in every area of concern, especially in the media. UN وتتصدى المجالس الوطنية أيضا للعنصرية في كل مجالات الاهتمام، وبخاصة في وسائط الإعلام.
    There is also the Supreme Decree on equal opportunities in every area for men and women. UN وهناك أيضا المرسوم السامي بشأن تكافؤ الفرص في كل المجالات بين الرجال والنساء.
    Life is threatened by pollution in every area: air, water and land. UN فالحياة مهددة بسبب التلوث الذي يعتري جميع مجالات الحياة: الهواء والماء والتربة.
    However, technical surveys are conducted on every area being demined. UN إلا أن عمليات مسح تقني تُجرى في كل منطقة تُزال الألغام منها.
    Significant progress had been made in every area of development, including communications, health and education, trade and industry and environmental protection, by pursuing a self-reliant, sustainable and people-centred approach that valued the quality of life. UN وقد تم تحقيق خطوات تقدم هامة في جميع ميادين التنمية ولا سيما الاتصالات والصحة والتربية والتجارة والصناعة وصون البيئة، تبعا لمسار ذاتي ودائم محوره الفرد وغايته نوعية الحياة.
    In virtually every area, as the present report will show, there have been substantial achievements. UN وكما سيتبين من هذا التقرير، فقد تحققت إنجازات كبرى في كل ميدان تقريبا.
    Manuals or guidelines exist for almost every area of work covered by the United Nations system. UN وتوجد اليوم أدلة أو مبادئ توجيهية لكل مجال من مجالات العمل الذي تغطيه منظومة الأمم المتحدة تقريبا.
    The present socio-economic conditions in India do not allow prescription of minimum age for admission to each and every area of employment. UN والأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية السائدة في الهند حالياً لا تسمح بتعيين حد أدنى لسن الالتحاق بكل مجال من مجالات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد