But... every once in a while it's a dildo. | Open Subtitles | أنها أله الحلاقه الكهربائيه لكن بين الحين والأخر |
If you just called me every once in a while. | Open Subtitles | لو كنت اتصلت بي مرة واحدة بين الحين والاخر |
Pretend to listen tme every once in a while. | Open Subtitles | أن تتظاهري انكِ تستمعين لكلامي بين الفينة والأخرى |
Uh, shouldn't I be eating some vegetables every once in awhile? | Open Subtitles | العشاء الا يجب ان اكل بعض الخضار مرة كل وقت |
You need to touch somebody alive every once in a while. | Open Subtitles | إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر |
Do you think you could get your assistant to dress up and come over to my office every once in a while? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ مُساعدكَ للتَأَنُّق ويَجيءُ إلى مكتبِي مَرَّاتٌ عَلَى فَتَرَاتٍ؟ |
I have requested mother to keep coming every once in a while | Open Subtitles | لقد طلبت من امى ان تمر علينا كل من حين لأخر |
Since every once in a while everyone needs a helping hand. | Open Subtitles | لأن كل شخص يحتاج إلى المساعدة ما بين الحين والآخر. |
I still watch porn every once in a while. | Open Subtitles | أنا لازلت أشاهد اللقطات الإباحية بين الحين والآخر |
Not that I don't want to every once in a while. | Open Subtitles | ليس وكأنّي لا أريد التشكّي بين الحين والآخر. |
Besides, every once in a while, he writes some nice poetry. | Open Subtitles | كما أنه يكتب شعراً لطيفاً بين الحين والآخر. |
every once in a while, he shows some lingering effects. | Open Subtitles | بين الحين والآخر يظهر تأثيرات متبقية من الحادث |
Well, we believe in splurging every once in a while. | Open Subtitles | حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى |
I just want to make sure you stop and catch your breath every once in a while. | Open Subtitles | أريد فقط التحقق أن ترتاح و تأخذ نفساً بين الفينة و الأخرى |
But who isn't afraid of the dark every once in a while, right? | Open Subtitles | لكن من لا يخشى الظلام بين الفينة والأخرى، صحيح؟ |
Uh, it's, you know, just got to... Recharge the old short-term every once in a while. | Open Subtitles | علي فقط أن أعيد شحن الذاكرة المؤقتة مرة كل حين |
Is it really that hard to help me out every once in a while? | Open Subtitles | هل الأمر حقًا بالغ الصّعوبة إن ساعدّتني مرة كل فترة؟ |
He, like, smoked pot every once in a while, play the keys, hang out. | Open Subtitles | كان يدخّن الميرجوانا كل بين حين وآخر يعزف البيانو, يتسكع |
See, you should listen to me every once in a while. | Open Subtitles | شاهدْ، أنت يَجِبُ أَنْ مَرَّاتٌ عَلَى فَتَرَاتٍ. |
I'll pay it, but you gotta pick up a check every once in a while. | Open Subtitles | سأدفع الحساب كله ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر |
every once in a while, I'd have to take a beating. But by then, I didn't care. | Open Subtitles | كان علي أن أتحمل ضربه بين وقت والأخر، لكن في ذلك الوقت لم أكن أبالي |
It's kinda nice to slow down every once in a while. | Open Subtitles | إنه من اللطيف نوعاً ما الإبطاء قليلاً مره كل فترة |
Well, most of the time they're blonde, and they are soft, but every once in a while, | Open Subtitles | حسناً, معظم الوقت انهم شقر, و ناعمين لكن مره واحده كل فتره |
I'm saying you could let us take care of you every once in a while. | Open Subtitles | ما أعنيه أنه يمكنك أن تسمحي لنا بأن نعتني بك كل فينة و الأخرى |
You just have to let it loose every once in a while. | Open Subtitles | عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين. |
See,after the war was over, my father continued to fight. every once in a while, he would go out to a bar. | Open Subtitles | أنظر , بعدما إنتهت الحرب الكورية ، واصل أبيّ قتاله، كانَ يقاتل الجميع سوياً ، ودّ أن يخرج إلى الحانة. |
Everybody has bad dreams every once in a while. | Open Subtitles | الجميع تزاولهم أحلام سيّئة بين الفينة والآخرى |
I give the old fleabag milk every once in a while, now he wants me to adopt him. | Open Subtitles | انا اعطيها حليب من حين الى آخر الان يرد مني ان اتبناه |
every once in a while, someone gives me a $10 tip. Hmm. We both have a lot to look forward to. | Open Subtitles | بين الحينة والأخرى أحدهم يعطيني 10 دولار بقشيش جميعنا لديه ما يتطلّع له |