ويكيبيديا

    "every step of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل خطوة على
        
    • كل خطوة من
        
    • في كل خطوة
        
    • كل مرحلة من
        
    • كل خطوة في
        
    • كلّ خطوة
        
    • كُلّ خطوة في
        
    • في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها
        
    • فى كل خطوه
        
    • كل خطواتك
        
    • كل خطوة فى
        
    • بكل خطوة
        
    • لكل خطوة من
        
    But every step of the way there have been conclusions. UN ولكن في كل خطوة على الطريق كانت هناك استنتاجات.
    The way I nudged you every step of the way. Open Subtitles الطريقة التي أبهرتك بها في كل خطوة على الطريق
    The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted. UN وحظيت عملية الاقتراع برمتها على الثناء العام وأجريت كل خطوة من هذه العملية على نحو مهني.
    :: Place people at the centre of development by inviting them to be equal partners at the decision-making table and through every step of the process. UN :: وضع الناس في مركز التنمية من خلال دعوتهم كشركاء متساوين إلى طاولة صنع القرارات وفي كل مرحلة من مراحل العملية.
    And I'm gonna be there every step of the way. Okay? Open Subtitles و سأكون معك في كل خطوة على الطريق , حسناً؟
    As international civil servants, staff must be held accountable for their performance every step of the way. UN وقالت إن الموظفين، باعتبارهم موظفين مدنيين دوليين، يجب مساءلتهم عن أدائهم في كل خطوة على الطريق.
    I pledge to this Assembly that Jordan will be by its side, a full partner, at every step of the way. UN وأتعهد لهذه الجمعية بأن الأردن سيقف إلى جانبها، شريكا كاملا، وفي كل خطوة على الطريق.
    The people and the Government of Canada will accompany them and support you them every step of the way. UN وكندا، حكومة وشعبا، ستصاحبهما وتدعمهما في كل خطوة على هذا الطريق.
    To the contrary, there will be potentially dangerous pitfalls and massive obstacles at every step of the way. UN على العكس، سنواجه في كل خطوة على الطريق منزلقات حافلة بالمخاطر وعقبات كبيرة.
    Fine. But I'm coming along every step of the way. Open Subtitles جيد، لكنني قادم على طول كل خطوة من الطريق.
    I will stand beside you, every step of the way. Open Subtitles سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق
    They must be involved in every step of the development process. UN ويجب إشراكهم في كل خطوة من عملية التنمية.
    I know you are too, because like you said, he's been there for you every step of the way, right? Open Subtitles أعلم أنك أنت كذلك لأنه مثل ما قلت لقد كان هنا بجانبك في كل خطوة ، صحيح ؟
    If have to kick your ass every step of the way to get you there, you will walk down the aisle. Open Subtitles لو أضطررت أن أركلكِ في مؤخرتكِ , في كل خطوة حتى تصلي إلى هناك ستسيرين على الممشى سوف تتزوجين
    I'll walk with you every step of the way. Open Subtitles سأرافقك في كل خطوة طوال الطريق إلي المحطة
    Hiring managers would not serve on the boards but their comments on the shortlist of qualified candidates would be taken into account at every step of the selection and recommendation process. UN ولا ينضم المديرون المكلفون بالتعيين لهذه المجالس إلا أن تعليقاتِهم بشأن قوائم تصفية المرشحين المؤهلين تؤخذ بعين الاعتبار في كل مرحلة من مراحل عملية اختيار الموظفين والتوصية بتعيينهم.
    However, a central tenet of the Agreement is that the process of harvesting logs is legally compliant with Liberian law at every step of the process. UN بيد أن أحد المنطلقات المحورية لهذا الاتفاق هو امتثال عملية قطع الأخشاب للقانون الليبري في كل مرحلة من مراحل العملية.
    I'll continue to update you every step of the way. Open Subtitles سأبلغلك بتحديث الحالة في كل مرحلة من علاجها
    All I want to do is love you, and you fight me every step of the way. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أحبك وأنت تتشاجرين معي على كل خطوة في الطريق
    And I'm gonna be here with you, every step of the way. Open Subtitles سأكون هُنا معك، في كلّ خطوة على الطّريق.
    With George walking beside him every step of the way. Open Subtitles ولكن جورج يمشى بجانبه في كُلّ خطوة في الطريقِ.
    And when you finly did do it, you fought me every step of the way. Open Subtitles وحينَ قمتِ بها، حاربتني في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها
    I will fight you every step of the process. Open Subtitles سوف احاربك فى كل خطوه من هذه العمليه
    And don't forget, I'll be there with you every step of the way, OK? Open Subtitles و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟
    every step of the way he has tested us over and over. Open Subtitles كل خطوة فى الطريق يختبرنا مراراً وتكراراً
    I'll be here for you every step of the way. Open Subtitles ‫سأكون هنا لأجلك بكل خطوة على طول الطريق.
    6. The degree of attention which the representatives of the two parties pay to every step of the process, their insistence on receiving from MINURSO full convocation lists in good time, their concern for every question asked and the notes that they record on every case, illustrate vividly the importance that they attach to the identification process. UN ٦ - ومن درجة الاهتمام التي يوليها ممثلو الجانبين لكل خطوة من خطوات هذه العملية وإصرارهم على الحصول على قوائم الاستدعاء كاملة من البعثة في الوقت المناسب، واهتمامهم بكل سؤال يسأل وما يدونونه من ملاحظات عن كل حالة يتبين بجلاء اﻷهمية التي يولونها لعملية تحديد الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد