ويكيبيديا

    "everything that's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل ما
        
    • كلّ ما
        
    • كل شيء قد
        
    • بكل ما
        
    • كل الذي
        
    • كل شئ قد
        
    • كل شيءٍ
        
    • كل شيء وهذا ما
        
    • أن كل شيء
        
    • لكل شيء
        
    • لكل ما
        
    • كل شيء الذي
        
    • كل شيء ما
        
    • كل ماهو
        
    • كُل ما
        
    I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. Open Subtitles لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث.
    I appreciate you taking the time, given everything that's going on. Open Subtitles أقدر منحك لي بعض الوقت بالنظر إلى كل ما يجري
    Ma'am, I understand, with everything that's happening, you're upset, but I need you to keep quiet and follow me, please. Open Subtitles سيدتي، إنني أفهم، بسبب كل ما يحدث أنتِ مستاءة ولكن أحتاج منكِ أن تبقي هادئة وأن تتبعيني، أرجوكِ
    Tonight we'll make her so happy... she'll forgive everything that's ever happened. Open Subtitles سوف نجعلها مسرورةً جداً الليلة و ستغفر لنا كلّ ما مضى
    It's probably, like, the last thing you want to hear right now, with everything that's going on. Open Subtitles وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري
    Even with everything that's happened between us... you never bailed. Open Subtitles بالرغم من كل ما حدث بيننا لم تخذلنا أبدًا
    How is it that I can live for 36 years, pack everything that's important to me and fit it into a duffelbag? Open Subtitles كيف يحدث هذا ، يممكنني أن أعيش لـ36 سنة أحزم كل ما هو مهم بالنسبة لي واضعه في حقيبة ؟
    So with everything that's happening, I was hoping you could design something. Open Subtitles لذا مع كل ما حدث كنت اتمنى ان تصممي لي مثله
    everything that's happened between us was controlled by them. Open Subtitles كل ما حــدث بيننـا كان مخــطط مـن قبلهـم
    For me, there's always been one place that is the epitome of everything that's wonderful about the marine environment. Open Subtitles بالنسبة لي ، كان دائما هناك مكان واحد هو خلاصة كل ما هو رائع حول البيئة البحرية.
    Oh, with everything that's happened, we're so glad you're here. Open Subtitles بالرغم كل ما حصل نحن سعيدون بقدومك إلى هنا
    She said she's not in a head-space for a relationship, with everything that's going on in the world. Open Subtitles وقالت انها ليست في الرأس مساحة للعلاقة، مع كل ما يجري في العالم.
    Despite everything that's happened, I'm glad we're back together. Open Subtitles على الرغم من كل ما حصل أنا سعيد أننا عدنا معاً
    Sir, James Holden is neck-deep in everything that's happening. Open Subtitles سيدي , جيمس هولدن غارق حتى عنقه في كل ما يحدث الان
    Seeing you without the weight of everything that's happened, seeing you happy, like you were before your mother was killed? Open Subtitles رؤيتك لا تحمل عبء كل ما حدث رؤيتك سعيدًا مثلما كنت قبل مقتل والدتك
    After everything that's happened, after what you've done, that they'll still let you be mayor? Open Subtitles أنّ بعد كلّ ما جرى، وبعد ما أثمتَه، أن يتركوك في منصب العمدة؟
    I know there's a lot of emotion flying around with everything that's happened today. Open Subtitles أعرف أن هناك كثير من العاطفة مع كل شيء قد حدث اليوم
    We've spent weeks trying to tie Roarke to everything that's happened, and we've come up empty. Open Subtitles قضينا أسابيع نحاول ربطه بكل ما حدث وخرجنا بلا شيء
    I'm just saying, with everything that's going on with you, the fact that you're still killing it at work, Open Subtitles أنا فقط أقول، مع كل الذي يحدث معك، حقيقة أنك لا يزال يقتل هو في العمل، و
    Look, I'm really sorry about everything that's happened or didn't happen between us. Open Subtitles انا آسف على كل شئ قد حدث أو لم يحدث بيننا
    I forget about everything that's happened this past week? Open Subtitles و أنسى كل شيءٍ حدث في الإسبوع الماضي ؟
    That's why, with everything that's going on right now... Open Subtitles لهذا السبب ، مع كل شيء وهذا ما يحدث الآن
    everything that's happened in our lives has brought us to this moment here, you asking me to help you kill people. Open Subtitles أن كل شيء يحدث بحياتنا يقودنا لهذه اللحظة تطلبين منّي مساعدتك في قتل الناس
    All right, I want every box on this pier opened up and I want full manifests on everything that's in'em, all right? Open Subtitles حسناً ، أود أن يتم فتح كل صندوق على ذلك الرصيف وأريد الحصول على كشوف كاملة لكل شيء ، حسناً ؟
    Given everything that's happened, why would he still go through with the exchange? Open Subtitles نظرا لكل ما حدث، لماذا يبقى مصرا على التبادل؟
    I was gonna tell you, but with everything that's been happening, it was just never the right time. Open Subtitles أنا أقول لكم ستعمل، ولكن مع كل شيء الذي كان يحدث، فإنه كان مجرد أبدا الوقت المناسب.
    With everything that's happening, does it put everything into perspective? Open Subtitles مع كل شيء ما يحدث، فإنه وضع كل شيء في منظور ؟
    It takes everything that's good and turns it bad, you know? Open Subtitles يأخذ كل ماهو جيد ويُغيره للأسوء، أتعلمين؟
    I'll receive your gratitude later after I get back everything that's mine. Open Subtitles سأتلقّىامتنانكَلاحقًا .عندما أستعيدُ كُل ما هو ليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد