ويكيبيديا

    "everything that's going on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل ما يحدث
        
    • كل شيء يحدث
        
    • كل شيء يجري
        
    • كل مايجري
        
    • لكل ما يحدث
        
    • كل شيء ما يجري
        
    • كل ما يحصل
        
    • كل ما يدور
        
    • كل الذي يحدث
        
    • كل شىء يحدث
        
    • كل شيئ يحدث
        
    • كل ما يجري على
        
    • كلّ ما يجري
        
    • كلّ ما يحدث
        
    • من كل ما يجري
        
    Anyway... what I was thinking is, with everything that's going on, Open Subtitles على أي حال كنت أفكر أنه مع كل ما يحدث هنا
    Yeah, well, with everything that's going on, traffic's gonna be a nightmare. Open Subtitles مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس.
    I want to know everything that's going on with you, but first, you can't drink wine on the couch. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء يحدث معك ولكن أولا، لا يمكنك شرب النبيذ على الأريكة
    It's just, I need some time to process everything that's going on right now. Open Subtitles الأمر فقط، أنني احتجت بعض الوقت للتفكير في كل شيء يجري حاليًا.
    I mean, with everything that's going on around here, we could all use some good news. Open Subtitles أعني مع كل مايجري حولنا, قد نستفيد جميعنا من بعض الأخبار الجيدة
    With everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    - Very generous for you to give of your time... with, uh, everything that's going on right now. Open Subtitles إنه لكرم منك منحنا بعضا من وقتك مع كل ما يحدث حاليا
    Look, I can't tell you everything that's going on here, all right? But you have to trust me. Open Subtitles اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
    Look, I can't tell you everything that's going on here, all right? Open Subtitles اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
    I don't think we should go, not with everything that's going on. Open Subtitles لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث.
    Come on, McKenzie. You're the sort of busybody that knows everything that's going on. Open Subtitles هيا, ماكينزي, أنت من النوع الفضولي الذي يعرف كل ما يحدث
    Men are supposed to step up. And in the middle of everything that's going on, I didn't get it right, all right? Open Subtitles من المفترض أن أتقدم و وسط كل شيء يحدث لم أصب بالامر
    Oh, you're not gonna enjoy this, believe me, until you start telling me everything that's going on in this place. Open Subtitles ,اوه , أنت لن تستمتع بهذا صدقني , حتى تبدأ باخباري كل شيء يحدث في هذا المكان
    I kind of feel stupid doing this with everything that's going on, but... Open Subtitles أشعر بالغباء بفعلي هذا الشيء مع كل شيء يحدث , نعم أنا على مايرام
    I want nothing to do with him, but I have to know everything that's going on with him. Open Subtitles لا أريد أيّ علاقة به. لكن يجب أن أعرف كل شيء يجري معه.
    So you can hear everything that's going on anywhere in the club. Open Subtitles يمكنك سماع كل شيء يجري في أي مكان واي طاولة
    With everything that's going on here, that's the last thing I want to do. Open Subtitles مع كل مايجري هنا، - أصبح ذلك آخر شيءٍ أرغب بفعله.
    With everything that's going on we can't be too careful. Open Subtitles بالنظر لكل ما يحدث لا يمكننا أن نكون حذرين جدا
    You know, if I uncork everything that's going on in my head... Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت نزع السدادة كل شيء ما يجري في رأسي...
    It just seems like bad timing with everything that's going on. Open Subtitles يبدو الوقت غير مناسب مع كل ما يحصل
    We can see everything that's going on over here in the kitchen, so you might want to get some blinds or something. Open Subtitles يمكننا أن نرى كل ما يدور هنا في المطبخ، لذلك... هل يمكن وضع الستائر أو شيء من هذا القبيل.
    I'm just saying, with everything that's going on with you, the fact that you're still killing it at work, Open Subtitles أنا فقط أقول، مع كل الذي يحدث معك، حقيقة أنك لا يزال يقتل هو في العمل، و
    You can explain everything that's going on over there? Open Subtitles أتستطيع تفسير كل شىء يحدث هناك ؟
    We want to know everything that's going on with you guys. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق
    We'll know everything that's going on through the mic we put in Jared's truck. Open Subtitles سنعرف كل ما يجري على من خلال هيئة التصنيع العسكري وضعنا في شاحنة جاريد.
    Despite everything that's going on, he takes the time to shake every hand in this building, except for one: Open Subtitles بالرغم من كلّ ما يجري يأخذ الوقت كي يصافح كلّ يد بهذا المبنى، عدا شخص واحد:
    With everything that's going on, you know, curses and sacrifice... Open Subtitles بين غمار كلّ ما يحدث كماتعلم،اللعناتوالتضحية...
    Can you appreciate the magnitude of everything that's going on here? Open Subtitles يمكنك نقدر حجم من كل ما يجري هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد