As for freedom of religion, she emphasized that her Government did everything within its power to allow everyone to freely practise their religion. | UN | وفيما يتعلق بحرية الدين، قالت إن إسرائيل تبذل كل ما في وسعها ليتسنى لكل فرد ممارسة دينه بحرية. |
The mission expressed solidarity with the victims of the conflict and assured the representatives that the Council would do everything within its power to improve their circumstances. | UN | وأعربت البعثة عن تضامنها مع ضحايا النزاع وطمأنت ممثلي المشردين داخليا بأن المجلس سيفعل كل ما في وسعه لتحسين ظروفهم. |
It is incumbent upon the international community to do everything within its power to assist the Sudanese in meeting these challenges. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لمساعدة السودانيين على مواجهة هذه التحديات. |
The international community must do everything within its reach so that Angola may finally dedicate itself to reconstruction and development. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من القيام بكل ما في وسعه حتى يتسنى ﻷنغولا أخيــرا أن تتفــرغ لإعادة التعمير والتنمية. |
Because I'm going to do everything within my bridal power to make sure you and Enzo live happily ever after. | Open Subtitles | لأنني ذاهب لتفعل كل شيء داخل قوتي الزفاف للتأكد من وانزو يعيش في سعادة دائمة. |
We are resolved to do everything within our power to improve the political, economic and social situation of our continent. | UN | فنحن مصممون على بذل كل ما في وسعنا من أجل تحسين الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في قارتنا. |
Spain will certainly do everything within its power to contribute to their success. | UN | وبالتأكيد ستبذل إسبانيا كل ما في وسعها للإسهام في نجاح تلك الاجتماعات. |
The secretariat would do everything within its power to meet the enormous challenge ahead, under the guidance of the intergovernmental machinery. | UN | وأما الأمانة فسوف تفعل كل ما في وسعها لمواجهة التحدي الهائل القادم بتوجيه من الآلية الحكومية الدولية. |
They all need assistance and the Government is doing everything within its power, without making any distinction. | UN | إن جميعهم يحتاج الى مساعدة والحكومة تبذل كل ما في وسعها دون أي تمييز. |
The Turkish Cypriot side has done and is doing everything within its means to preserve the cultural heritage of Northern Cyprus. | UN | لقد بذل الجانب القبرصي التركي ولا يزال كل ما في وسعه لحفظ التراث الثقافي لقبرص الشمالية. |
Kuwait noted with satisfaction the efforts of all personnel of peacekeeping operations and would do everything within its power to ensure their security. | UN | وتنوه الكويت مع الارتياح بالجهود التي يبذلها أفراد بعثات حفظ السلام، وستبذل كل ما في طاقتها لكفالة أمنهم. |
This is not a show of strength; it is evidence of fear; and the extremists are doing everything within their power to bring down these young democracies. | UN | وهذا ليس دليلا على القوة؛ بل هو دليل على الخوف؛ ويبذل المتطرفون كل ما في وسعهم لإسقاط هذه الديمقراطيات الفتية. |
The Committee merely examined whether a State party had done everything within its means to comply with its obligations. | UN | وقال إن اللجنة تكتفي ببحث ما إذا كانت الدولة الطرف قد بذلت كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها. |
And I added something more: " We will do everything within our reach to prevent such actions against them. | UN | وقلت فيما بعد: " إننا سنفعل كل ما في وسعنا لتلافي حدوث أعمال من ذلك النوع ضدها. |
We encourage the interested parties to do everything within their means to de-escalate tensions and put the peace process back on track. | UN | ونحن نشجع الأطراف المهتمة على بذل كل ما في وسعها لتخفيف حدة التوترات وإعادة عملية السلام إلى مسارها. |
He would do everything within his power to ensure that in future hopes for peace would not be disappointed. | UN | وقال إنه سيبذل كل ما في وسعه لضمان عدم خيبة الآمال في حلول السلام في المستقبل. |
The Russian Federation will do everything within its power to achieve agreement on this matter. | UN | وسيبذل الاتحاد الروسي كل ما في وسعه للتوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة. |
For that reason, the international community, particularly the African countries, must do everything within their power to prevent the recurrence of conflicts. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للمجتمع الدولي، وخاصة البلدان الافريقية، أن تبذل كل ما في وسعها للحيلولة دون تكرار نشوب الصراعات. |
The United Nations remains committed to doing everything within its capacity to assist the people of Iraq, when and as they request. | UN | وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بالقيام بكل ما في وسعها لمساعدة شعب العراق، عندما يطلب المساعدة. |
The United Nations remains committed to doing everything within its capacity to assist the people of Iraq, when and as they request. | UN | وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بالقيام بكل ما في وسعها لمساعدة شعب العراق، عندما يطلب المساعدة. |
everything within the first mile will be completely destroyed. | Open Subtitles | كل شيء داخل الميل الأول سيدمر بشكل كامل |
Canvass everything within a 200-mile radius of the crash site. | Open Subtitles | أفحص كُلّ شيء ضمن نظاق نصف قطره 200 ميلِ من موقع الحطامِ |