The exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | ولا يجوز تعليق أو إبطال ممارسة المواطنين لتلك الحقوق إلا لأسباب موضوعية ومعقولة ينص عليها القانون. |
The exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | ولا يجوز تعليق أو إبطال ممارسة المواطنين لتلك الحقوق إلا لأسباب موضوعية ومعقولة ينص عليها القانون. |
The exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | ولا يجوز تعليق أو إبطال ممارسة المواطنين لتلك الحقوق إلا لأسباب موضوعية ومعقولة ينص عليها القانون. |
The exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | ولا يجوز تعليق أو إبطال ممارسة المواطنين لتلك الحقوق إلا لأسباب موضوعية ومعقولة ينص عليها القانون. |
6.4 In this regard, the Committee recalls its general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, according to which the exercise of the rights protected by article 25 may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي الاقتراع وفي تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة الذي جاء فيه أنه لا يجوز تعليق ممارسة الحقوق المحمية بمقتضى المادة 25 أو استبعادها إلا للأسباب التي ينص عليها القانون والتي تكون موضوعية ومعقولة(). |
They shall also be constituted in accordance with conditions ensuring their independence, in particular by the irremovability of their members during their terms of office except on grounds of incapacity or behaviour rendering them unfit to discharge their duties and pursuant to procedures ensuring fair, impartial and independent determinations; | UN | كما ينبغي تشكيلها على أسس تضمن استقلال أعضائها، ولا سيما عدم جواز عزلهم خلال فترة ولايتهم إلا بالاستناد إلى عدم أهليتهم أو بسبب سلوكهم الذي يجعلهم غير لائقين للاضطلاع بمهامهم، ووفقاً لإجراءات تكفل اتخاذ قرارات على أساس عادل وغير متحيز ومستقل؛ |
The exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | ولا يجوز تعليق أو إبطال ممارسة المواطنين لتلك الحقوق إلا لأسباب موضوعية ومعقولة ينص عليها القانون. |
" The exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | " لا يجوز تعليق أو إبطال ممارسة المواطنين لتلك الحقوق إلا لأسباب موضوعية ومعقولة ينص عليها القانون. |
The Committee recalled that the exercise of the right to vote and to be elected may not be suspended or excluded except on grounds, established by law, which are objective and reasonable. | UN | وذكّرت اللجنة أن ممارسة الفرد حقه في أن ينتخب ويُنتخب لا يجوز تعليقه أو إلغاؤه إلا لأسباب منصوص عليها قانوناً، على أن تكون معقولة وموضوعية. |
182. In case No. 1047/2002 (Sinitsin v. Belarus), the Committee observed that the exercise of the right to vote and to be elected could not be suspended or excluded except on grounds, established by law, which were objective and reasonable. | UN | 182 - في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس)، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء حق الشخص في أن ينتخب ويُنتخب إلا لأسباب ينص عليها القانون وتكون معقولة وموضوعية. |
In this regard, the Committee observes that the exercise of the right to vote and to be elected may not be suspended or excluded except on grounds, established by law, which are objective and reasonable. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن لا يجوز تعليق أو استبعاد ممارسة حق التصويت أو الترشيح للانتخابات إلا لأسباب موضوعية ومعقولة منصوص عليها في القانون(). |
182. In case No. 1047/2002 (Sinitsin v. Belarus), the Committee observed that the exercise of the right to vote and to be elected could not be suspended or excluded except on grounds, established by law, which were objective and reasonable. | UN | 182- في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس)، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء حق الشخص في أن ينتخب ويُنتخب إلا لأسباب ينص عليها القانون وتكون معقولة وموضوعية. |
Whatever form of constitution or government is in force, the exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by laws that are objective and reasonable, and that incorporate fair procedures. | UN | وأيا يكن شكل الدستور أو الحكم المعمول بهما، لا يجوز تعليق ممارسة المواطنين لهذه الحقوق أو إلغائها إلا لأسباب منصوص عليها في قوانين تتسم بالموضوعية والمعقولية وتتضمن إجراءات عادلة(). |
Whatever form of constitution or government is in force, the exercise of these rights by citizens may not be suspended or excluded except on grounds which are established by laws that are objective and reasonable, and that incorporate fair procedures. | UN | وأيا يكن شكل الدستور أو الحكومة المعمول بهما، لا يجوز تعليق ممارسة المواطنين لهذه الحقوق أو إلغائها إلا لأسباب منصوص عليها في قوانين تتسم بالموضوعية والمعقولية وتتضمن إجراءات عادلة(). |
89. Other provisions apply only to refugees considered legally within the receiving country. These provisions include the right to self-employment (art. 18), the right to freedom of movement (art. 26) and the right not to be expelled except on grounds of national security or public order (art. 32). | UN | 89- وثمة أحكام أخرى لا تسري إلا على اللاجئين الذين يعتبرون موجودين بصورة مشروعة داخل البلد المضيف وتشمل هذه الحقوق الحق في العمل الحر (المادة 18)، والحق في حرية التنقل (المادة 26)، والحق في عدم الطرد إلا لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو النظام العام (المادة 32). |
8.5 As to the claim of a violation of article 25 (b), due to the prohibition on the author from voting or from being elected for seven years after his release from prison, the Committee recalls that the exercise of the right to vote and to be elected may not be suspended or excluded except on grounds, established by law, which are objective and reasonable. | UN | 8-5 وفيما يتعلق بالادعاء المتعلق بانتهاك المادة 25(ب)، بسبب حرمان صاحب البلاغ من التصويت أو من الترشح لانتخابات لمدة سبع سنوات بعد إطلاق سراحه من السجن، تلاحظ اللجنة أنه لا يجوز تعليق أو استبعاد ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات إلا لأسباب موضوعية ومعقولة منصوص عليها في القانون. |
The Committee recalled its general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, according to which the exercise of the rights protected by article 25 may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. | UN | وذكّرت اللجنة بتعليقها العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، والحق في التصويت والحق في الوصول على قدم المساواة إلى الخدمات العامة الذي جاء فيه أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء ممارسة الحقوق المحمية بمقتضى المادة 25 إلا للأسباب التي ينص عليها القانون والتي تكون موضوعية ومعقولة(). |
25. Revised principle 7 (a) adds the phrase " except on grounds of incapacity or behaviour rendering them unfit to discharge their duties and pursuant to procedures ensuring fair, impartial and independent determinations " after the text, derived from principle 6 (b), assuring the irremovability of commission members during their terms of office. | UN | 25- ويضيف المبدأ 7(أ) المنقح العبارة التالية: " إلا بالاستناد إلى عدم أهليتهم أو بسبب سلوكهم الذي يجعلهم غير لائقين للاضطلاع بمهامهم ووفقاً لإجراءات تكفل اتخاذ قرارات على أساس عادل وغير متحيز ومستقل " ، بعد النص المستمد من المبدأ 6(ب) الذي يؤكد على عدم جواز عزل أعضاء اللجنة خلال فترة ولايتهم. |