Three practitioners of excision have been arrested and convicted; | UN | اعتقال وإدانة ثلاث من ممارسات الختان من التقليديات؛ |
In the departments of Mono, Couffo, Zou, Atlantique and Ouémé, less than 1 per cent of women have undergone excision. | UN | وتتعرض نسبة تقل عن 1 في المائة من النساء إلى الختان في مقاطعات مونو، وكوفو، وزو، وأتلنتيك، وأوميه. |
Professional excisers have been invited to turn to alternative income-generating activities in order to encourage them to abandon excision altogether. | UN | وجرى توجيه النساء اللواتي يمارسن الختان نحو أنشطة أخرى مدرة للربح لتشجيعهن على التخلي عن ممارسة الختان نهائياً. |
National Action Plan to Accelerate the Abandonment of excision | UN | خطة العمل الوطنية للتعجيل بالتخلي عن ختان الإناث |
Algeria also encouraged the Government to continue its initiative to combat and put an end to the practise of excision. | UN | وشجعَّت الجزائر أيضاً الحكومة على مواصلة مبادرتها الرامية إلى مكافحة ممارسة ختان الإناث والقضاء على هذه الظاهرة. |
The Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات. |
:: a declining trend in excision among girls under 15. | UN | :: اتجاه نزولي للختان لمن هن دون الخامسة عشرة. |
– Decline in the practice of excision in urban areas. | UN | ـ الميل نحو تخفيض ممارسات الختان في المناطق الحضرية. |
To criminalize excision would simply be to drive it underground. | UN | أما تجريم الختان سوف يؤدي إلى ممارسته في الخفاء. |
She was able to prevent the excision just as her husband returned and, when he saw her, he beat her. | UN | وتمكنت من منع الختان عند وصول زوجها الذي انهال عليها ضرباً عندما رآها. |
The PRRA officer admitted that the existence of excision in Guinea is not at issue in the present case. | UN | واعترف الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الطرد بأن وجود الختان في غينيا ليس محل نزاع في هذا الملف. |
Lastly, the documentation refers to the lack of protection by the State in Guinea, notwithstanding the fact that excision is illegal. | UN | وأخيراً، تشير الوثائق إلى عدم توفر حماية الدولة في غينيا، مع أن الختان ممارسة غير قانونية. |
She explains that, in Guinea, excision is normally practised on girls aged over 6 or 7 years and that, when she learned of her husband's intentions, she opposed them. | UN | وهي توضح أن الختان في غينيا يجري عادة لفتيات تزيد أعمارهن عن 6 أو 7 سنوات، وأنها عندما علمت بنوايا زوجها، اعترضت عليها. |
Her fears were increased by the attempted excision in February 2001. | UN | واشتد الخوف بسبب محاولة الختان التي حدثت في شباط/فبراير 2001. |
Statistics confirm that the daughters of women who have not undergone excision are much less exposed to the risk of excision. | UN | وتؤكد الإحصاءات أن بنات الأمهات غير المختونات أقل عرضة لخطر الختان. |
It is hoped that this is the beginning of the end of excision in Cameroon. | UN | وربما كانت هذه الخطوة بادرة خير تبشر بنهاية ختان الإناث في الكاميرون. |
Stepping up the activities of the provincial committees combating the practice of excision (CPLPE) and setting up new committees. | UN | تنشيط لجان المقاطعات المعنية بمكافحة ختان الإناث وإنشاء لجان جديدة؛ |
Bringing the pressure of the law prohibiting excision to bear on those carrying out excisions and their accomplices, by entering into partnership with the law enforcement agencies. | UN | تشديد ضغط القانون الذي يعاقب على ممارسة ختان الإناث على المسؤولين عنها ومَن يشاركهم فيها، وإقامة شراكة مع قوات الأمن؛ |
The Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات. |
There is no evidence that Fatoumata might be forced to undergo excision despite her mother's opposition to this practice. | UN | وليس ثمة أي دليل يشير إلى احتمال خضوع فاتوماتا للختان القسري رغم اعتراض أمها على هذه الممارسة. |
According to the National Committee against excision, the practitioners of female genital mutilation enjoy a privileged status grounded in complicity on the part of the population which is proving to be an obstacle to the dismantling of the network of excisers. | UN | ووفقاً لما بينته اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة هذه الممارسة، فإن القائمات بالختان يتمتعن بوضع متميز يقوم على أساس تواطؤ السكان معهن، وذلك يمثل عقبة في طريق تفكيك شبكة هؤلاء النسوة. |
· The average age of excision is 9.4 years. The most commonly employed form of excision is simple cutting (46.3 per cent), followed by the more severe form (24.4 per cent). | UN | :: متوسط سن البتر هو 9.4 سنة والنوع الشائع هو البتر البسيط (46.3 في المائة) ثم البتر الشديد (24.4 في المائة)؛ |
I did a radical excision and a trach first, and then we did a skin flap. | Open Subtitles | فعلت الاستئصال الجذري مع أنبوب القصبة الهوائية أولاً ثم رفعنا الأنسجة لوصلها بالدم |
It was also to be hoped that laws protecting women from excision, rape and domestic violence would be strengthened. | UN | ومن المأمول فيــه أيضــا أن يجري تعزيز القوانين التي تحمي المرأة من استئصال اﻷعضاء والاغتصاب والعنف المنزلي. |
The author refused to bow to tradition and took a stand against her husband and in-laws concerning Fatoumata's excision. | UN | فصاحبة البلاغ لم تخضع للتقاليد وواجهت زوجها وأسرته فيما يتعلق بختان فاتوماتا. |
Accordingly, Ministry of Health Order No. 261 (1996) prohibits the performance of excision in hospitals, health centres and clinics alike. excision is permitted only in the treatment of certain disorders, and only if explicitly requested by a physician. | UN | وقد صدر قرار وزير الصحة والسكان رقم (261) لسنة 1996، بحظر إجراء عمليات ختان للإناث سواء بالمستشفيات أو العيادات العامة أو الخاصة ولا يسمح بإجرائها إلا في الحالات المرضية فقط وبإذن رسمي من الطبيب. |
In certain settings, the clitoris was considered an unhealthy organ, and its excision was thought to be a way to preserve the virginity of young girls and to ensure fidelity after marriage. | UN | وفي أوساط معينة، يعتبر البظر جزءاً غير صحي من الجسم، ويعتبر استئصاله طريقة لصون عذرية الفتيات اليانعات وضمان الإخلاص بعد الزواج. |
Outmoded, harmful practices such as early marriage and excision had come to be strongly condemned and opposed. | UN | واليوم أصبحت ممارسات متخلفة ومشئومة مثل الزواج المبكر وختان الإناث مذمومة وتلقى المحاربة. |
I've been in this complex sarcoma excision for seven hours. | Open Subtitles | قضيت سبع ساعات في جراحة إستئصال ورم سرقومي معقد |
– Total abolition of excision and levirate by around the year 2005; | UN | ـ اﻹلغاء الكامل لختان البنات وزواج اﻷسرة في إقليم بوركينا فاصو |
excision is a very old practice and, according to DHS III, 94 per cent of Malian girls and women undergo it. The average age at which excision is performed has fallen from 6.3 years to 4.3 years. | UN | والختان ممارسة في غاية القدم، وتفيد الدراسة الديمقراطية والصحية لعام 2002 أن 94 في المائة من البنات والنساء قد تعرضن للختان؛ ولقد انخفض متوسط سن هذه الممارسة من 6.3 إلى 4.3 من الأعوام. |