ويكيبيديا

    "executing agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالة المنفذة
        
    • وكالة منفذة
        
    • الوكالات المنفذة
        
    • للوكالة المنفذة
        
    • الوكالة التنفيذية
        
    • الوكالة المسؤولة عن التنفيذ
        
    • للوكالات المنفذة
        
    • وكالة تنفيذية
        
    • الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
        
    • الوكالة المنفِّذة
        
    • الوكالة المنفّذة
        
    • وكالة تنفيذ
        
    • الجهة المنفذة
        
    • للوكالة المنفِّذة
        
    • كوكالة منفذة
        
    There are signs that some parts of UNEP wish it to move towards an executing agency role. UN وهناك دلائل تشير إلى أن بعض أجزاء البرنامج تريده أن يتحول إلى دور الوكالة المنفذة.
    In the second case, the executing agency had incurred expenditure of $153,000 before funds were received from the donor. UN وفي الحالة الثانية، تكبدت الوكالة المنفذة نفقات بلغت ٠٠٠ ١٥٣ دولار قبل استلام اﻷموال من الجهة المانحة.
    ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني.
    World Bank as executing agency of the United Nations Development Programme UN اﻹدارية ٤٩ ٨٣ البنك الدولي بوصفه وكالة منفذة لبرنامج اﻷمم
    The executing agency capacity assessment form has been developed and circulated to quick-impact project focal points. UN ووُضعت استمارة تقييم قدرات الوكالات المنفذة ووُزّعت على منسقي المشاريع السريعة الأثر.
    ECA as executing agency for TC-BELGIUM UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصفتها الوكالة المنفذة للتعاون التقني البلجيكي
    ECA as executing agency for the United Nations Trust Fund for the Transport and Communications Decade in Africa UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصفتها الوكالة المنفذة لعقد الأمم المتحدة للنقل والاتصالات
    Heading: Return of miscellaneous income revenue by executing agency and implementing partner UN العنوان: رد الوكالة المنفذة أو الشريك المنفذ للإيرادات المتنوعة
    The project is the fruit of collaboration between the Forum secretariat, as the executing agency, and UNEP, as the implementing agency. UN والمشروع هو ثمرة التعاون بين أمانة المنتدى، بوصفها الوكالة المسؤولة عن التنفيذ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة.
    Executing Agency: Ministry of Natural Resources and Environmental Protection UN الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة
    Executing Agency: Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales UN الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Executing Agency: Ministère de l'aménagement du territoire de l'eau et de l'environnement UN الوكالة المنفذة: وزارة إعداد التراب الوطني والمياه والبيئة
    Executing Agency: Agence Nationale des Déchets, Ministry of Environment UN الوكالة المنفذة: الوكالة الوطنية للتصرف في النفايات، وزارة البيئة
    Executing Agency: Ministry of Environment and Natural Resources and Ministry of Industry UN الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الصناعة
    Executing Agency: Ministry of Natural Resources and Environment UN الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة
    Recommendation 4. The Administrative Committee on Coordination should establish a set of penalties for a substandard performance of an executing agency. UN التوصية ٤ : ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تضع مجموعة من الجزاءات على اﻷداء دون المستوى ﻷية وكالة منفذة.
    UNDP was an executing agency, while UNICEF cooperated with partners based on agreed plans of actions between UNICEF and the Government. UN فالبرنامج اﻹنمائي وكالة منفذة. في حين أن اليونيسيف تتعاون مع شركاء على أساس مخططات للعمل تتفق عليها اليونيسيف والحكومة.
    54. The Board considers that an executing agency should not require large sums at the start of a project. UN 54 - ويرى المجلس أن الوكالات المنفذة لا ينبغي لها أن تطلب مبالغ كبيرة عند بدء المشاريع.
    UNFPA should not, therefore, make advances to an executing agency before all parties have signed a project document. UN وبالتالي لا ينبغي للصندوق أن يقدم سلفا للوكالة المنفذة قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثيقة المشروع.
    In the past, the World Bank had been an executing agency for some UNDP projects, but its role in that area was diminishing. UN وقد قام البنك الدولي في الماضي بدور الوكالة التنفيذية لبعض مشاريع البرنامج اﻹنمائي، بيد أن دوره هذا يتضاءل حاليا.
    Many of the delays in the delivery of the project were attributable to the executing agency and to changing government policy. UN ويُعزى الكثير من حالات التأخير في تنفيذ المشروع إلى الوكالة المسؤولة عن التنفيذ وإلى تغير سياسة الحكومة.
    The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed. UN تم توقيع الاتفاق اﻷساسي الموحد للوكالات المنفذة مع منظمة الصحة العالمية.
    There was concern that UNDP was becoming an executing agency for the Bretton Woods institutions. UN وبدر قلق من أن البرنامج اﻹنمائي آخذ في التحول إلى وكالة تنفيذية لمؤسسات بريتون وودز.
    Programme expenditure and programme support costs by executing agency and source of funds for the biennium 2002-2003 UN نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل لفترة السنتين 2002-2003
    UNCTAD also acted as executing agency for the updating of the DTIS with the Government of the Gambia. UN واضطلع الأونكتاد أيضاً بدور الوكالة المنفِّذة لتحديث الدراسة التشخيصية مع حكومة غامبيا.
    There were also unforeseen difficulties in agreeing on executing modalities with the lead executing agency, UNOPS. UN وطرأت أيضا صعوبات غير متوقعة في التوصل إلى اتفاق على طرائق التنفيذ مع الوكالة المنفّذة الرئيسية، أي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Significant increases in funding were required to develop the Centre into a full-fledged executing agency for technical cooperation in the area of crime prevention. UN وتلزم زيادة التمويل زيادة كبيرة لتطوير المركز حيث يصبح وكالة تنفيذ كاملة اﻷهلية لتحقيق التعاون التقني في مجال منع الجريمة.
    The executing agency of this MSP is the (IFAD), through which the amount granted by the GEF was channelled. UN أما الجهة المنفذة للمشروع فهي أيضاً الصندوق الدولي، الذي وزِّعت من خلاله الأموال الممنوحة من مرفق البيئة العالمية.
    In case of such withdrawal, and unless the Parties agree otherwise, the executing agency shall be reimbursed the actual costs incurred up to the effective date of the withdrawal. " UN وفي حالة حدوث مثل هذا الانسحاب، وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، تُسدَّد للوكالة المنفِّذة التكاليف الفعلية التي تكون قد تكبدتها حتى التاريخ الفعلي للانسحاب " ().
    BCRC would act as executing agency together with UNOPS. UN وسيقوم المركز الإقليمي بالعمل كوكالة منفذة إلى جانب مكاتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد