There are signs that some parts of UNEP wish it to move towards an executing agency role. | UN | وهناك دلائل تشير إلى أن بعض أجزاء البرنامج تريده أن يتحول إلى دور الوكالة المنفذة. |
In the second case, the executing agency had incurred expenditure of $153,000 before funds were received from the donor. | UN | وفي الحالة الثانية، تكبدت الوكالة المنفذة نفقات بلغت ٠٠٠ ١٥٣ دولار قبل استلام اﻷموال من الجهة المانحة. |
ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. | UN | وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني. |
World Bank as executing agency of the United Nations Development Programme | UN | اﻹدارية ٤٩ ٨٣ البنك الدولي بوصفه وكالة منفذة لبرنامج اﻷمم |
The executing agency capacity assessment form has been developed and circulated to quick-impact project focal points. | UN | ووُضعت استمارة تقييم قدرات الوكالات المنفذة ووُزّعت على منسقي المشاريع السريعة الأثر. |
ECA as executing agency for TC-BELGIUM | UN | اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصفتها الوكالة المنفذة للتعاون التقني البلجيكي |
ECA as executing agency for the United Nations Trust Fund for the Transport and Communications Decade in Africa | UN | اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصفتها الوكالة المنفذة لعقد الأمم المتحدة للنقل والاتصالات |
Heading: Return of miscellaneous income revenue by executing agency and implementing partner | UN | العنوان: رد الوكالة المنفذة أو الشريك المنفذ للإيرادات المتنوعة |
The project is the fruit of collaboration between the Forum secretariat, as the executing agency, and UNEP, as the implementing agency. | UN | والمشروع هو ثمرة التعاون بين أمانة المنتدى، بوصفها الوكالة المسؤولة عن التنفيذ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة. |
Executing Agency: Ministry of Natural Resources and Environmental Protection | UN | الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة |
Executing Agency: Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية |
Executing Agency: Ministère de l'aménagement du territoire de l'eau et de l'environnement | UN | الوكالة المنفذة: وزارة إعداد التراب الوطني والمياه والبيئة |
Executing Agency: Agence Nationale des Déchets, Ministry of Environment | UN | الوكالة المنفذة: الوكالة الوطنية للتصرف في النفايات، وزارة البيئة |
Executing Agency: Ministry of Environment and Natural Resources and Ministry of Industry | UN | الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الصناعة |
Executing Agency: Ministry of Natural Resources and Environment | UN | الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة |
Recommendation 4. The Administrative Committee on Coordination should establish a set of penalties for a substandard performance of an executing agency. | UN | التوصية ٤ : ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تضع مجموعة من الجزاءات على اﻷداء دون المستوى ﻷية وكالة منفذة. |
UNDP was an executing agency, while UNICEF cooperated with partners based on agreed plans of actions between UNICEF and the Government. | UN | فالبرنامج اﻹنمائي وكالة منفذة. في حين أن اليونيسيف تتعاون مع شركاء على أساس مخططات للعمل تتفق عليها اليونيسيف والحكومة. |
54. The Board considers that an executing agency should not require large sums at the start of a project. | UN | 54 - ويرى المجلس أن الوكالات المنفذة لا ينبغي لها أن تطلب مبالغ كبيرة عند بدء المشاريع. |
UNFPA should not, therefore, make advances to an executing agency before all parties have signed a project document. | UN | وبالتالي لا ينبغي للصندوق أن يقدم سلفا للوكالة المنفذة قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثيقة المشروع. |
In the past, the World Bank had been an executing agency for some UNDP projects, but its role in that area was diminishing. | UN | وقد قام البنك الدولي في الماضي بدور الوكالة التنفيذية لبعض مشاريع البرنامج اﻹنمائي، بيد أن دوره هذا يتضاءل حاليا. |
Many of the delays in the delivery of the project were attributable to the executing agency and to changing government policy. | UN | ويُعزى الكثير من حالات التأخير في تنفيذ المشروع إلى الوكالة المسؤولة عن التنفيذ وإلى تغير سياسة الحكومة. |
The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed. | UN | تم توقيع الاتفاق اﻷساسي الموحد للوكالات المنفذة مع منظمة الصحة العالمية. |
There was concern that UNDP was becoming an executing agency for the Bretton Woods institutions. | UN | وبدر قلق من أن البرنامج اﻹنمائي آخذ في التحول إلى وكالة تنفيذية لمؤسسات بريتون وودز. |
Programme expenditure and programme support costs by executing agency and source of funds for the biennium 2002-2003 | UN | نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل لفترة السنتين 2002-2003 |
UNCTAD also acted as executing agency for the updating of the DTIS with the Government of the Gambia. | UN | واضطلع الأونكتاد أيضاً بدور الوكالة المنفِّذة لتحديث الدراسة التشخيصية مع حكومة غامبيا. |
There were also unforeseen difficulties in agreeing on executing modalities with the lead executing agency, UNOPS. | UN | وطرأت أيضا صعوبات غير متوقعة في التوصل إلى اتفاق على طرائق التنفيذ مع الوكالة المنفّذة الرئيسية، أي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Significant increases in funding were required to develop the Centre into a full-fledged executing agency for technical cooperation in the area of crime prevention. | UN | وتلزم زيادة التمويل زيادة كبيرة لتطوير المركز حيث يصبح وكالة تنفيذ كاملة اﻷهلية لتحقيق التعاون التقني في مجال منع الجريمة. |
The executing agency of this MSP is the (IFAD), through which the amount granted by the GEF was channelled. | UN | أما الجهة المنفذة للمشروع فهي أيضاً الصندوق الدولي، الذي وزِّعت من خلاله الأموال الممنوحة من مرفق البيئة العالمية. |
In case of such withdrawal, and unless the Parties agree otherwise, the executing agency shall be reimbursed the actual costs incurred up to the effective date of the withdrawal. " | UN | وفي حالة حدوث مثل هذا الانسحاب، وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، تُسدَّد للوكالة المنفِّذة التكاليف الفعلية التي تكون قد تكبدتها حتى التاريخ الفعلي للانسحاب " (). |
BCRC would act as executing agency together with UNOPS. | UN | وسيقوم المركز الإقليمي بالعمل كوكالة منفذة إلى جانب مكاتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |