Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها على سبيل ممارسة حق الرد |
COMMITTEE ON THE exercise of the INALIENABLE RIGHTS OF | UN | رئيس مجلس اﻷمن من رئيس اللجنة المعنية بممارسة |
The 2008 Press Freedom Law together with other legislation guaranteed the balanced practical exercise of the right. | UN | ويكفل قانون حرية الصحافة لعام 2008، بالإضافة إلى تشريعات أخرى، الممارسة العملية المتوازنة لهذا الحق. |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المُدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Also, the Republic of Serbia takes actions of ensuring persons with disabilities free and equal exercise of the following rights: | UN | كذلك، تعكف جمهورية صربيا على اتخاذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ممارسة الحقوق التالية في إطار الحرية والمساواة: |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها ممارسة لحق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها ممارسة لحق الرد |
Under item 52, the observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Even though these instruments do not explicitly address environmental issues, they undoubtedly encompass the exercise of the rights for environmental ends. | UN | ورغم أن هذين الصكين لا يتصديان بشكل صريح للمسائل البيئية فإنهما يشملان، لا ريب، ممارسة الحقوق لتحقيق غايات بيئية. |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | بيانات أُدلي بهما في إطار ممارسة حق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Alternatively, the suggestion that at least two permanent members must agree to the exercise of the veto has some merit. | UN | وكبديل لذلك، نرى أن الاقتراح بوجوب اتفاق عضوين دائمين على اﻷقل على ممارسة حق النقض اقتراح له وجاهته. |
The General Assembly has done so principally through its Committee on the exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | وقامت الجمعيـة العامة بذلك أولا وقبل كل شيء من خلال لجنتها المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Appointment of a member of the Committee on the exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People | UN | تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Article 12: Effective exercise of the right to submit communications | UN | المادة ١٢ : الممارسة الفعلية للحق في تقديم البلاغات |
It impairs the legitimate exercise of the right to freedom of opinion and expression in the workplace. | UN | وهذا القانون يضر بالممارسة المشروعة للحق في حرية الرأي والتعبير في مكان العمل. |
I listened to the statement made by the representative of the Syrian Arab Republic in exercise of the right of reply, and I fail to understand the logic behind his words. | UN | لقد استمعت للبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية في ممارسته لحق الرد، ولا أفهم المنطق وراء بيانه. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Turkey, Kuwait, Cyprus and Iraq. | UN | وأدلى ممثلو تركيا، والكويت، وقبرص والعراق ببيانات ممارسين لحقهم في الرد. |
The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان ممارسا لحقه في الرد. |
3. The President, in the exercise of the functions of that office, remains under the authority of the Conference of the Parties. | UN | 3 - يظل الرئيس، في ممارساته لمهام ذلك المنصب، خاضعاً لسلطة مؤتمر الأطراف. |
The refusal to register a complaint is the consequence and proof of the arbitrary exercise of the functions of the prosecutor. | UN | ويشكل رفض تسجيل شكوى نتيجة للممارسة التعسفية لمهام وكيل الجمهورية ودليلاً عليها. |
Interfering in the exercise of the functions of a person referred to in article 47; | UN | `1 ' التدخل في الطريقة التي يباشر بها شخص مشار إليه في المادة 47 مهامه؛ |
Although legitimate under Article 39 of the Charter, determination by the Security Council of an act of aggression was subject to the exercise of the veto power. | UN | ورغم أن المادة ٣٩ من الميثاق تجيز لمجلس اﻷمن أن يقرر ما إذا كان عمل عدواني قد وقع، فإن ذلك يخضع لممارسة حق النقص. |
56. On 14 October 2013, Spain made a statement in exercise of the right of reply, indicating that the current situation in Gibraltar was the result of the local authorities' confrontational approach to regional cooperation. | UN | 56 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أدلت اسبانيا ببيان في إطار ممارستها لحق الرد يفيد بأن الموقف الحالي في جبل طارق هو نتيجة للنهج التصادمي الذي تتخذه السلطات المحلية إزاء التعاون الإقليمي. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and the Syrian Arab Republic. | UN | أدلى كل من ممثل إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيان ممارسةً لحقهما في الرد. |
Before giving him the floor, I remind him that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | قبل أن أعطيه الكلمة، أود التذكير بأن البيانات في إطار حق الرد تقتصر على 10 دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the observer of Palestine and the representative of Israel. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب عـن فلسطين وممثل إسرائيل في إطار ممارستهما لحق الرد. |