The inventory is not intended to be exhaustive or to impose any procedural obligations on a Contracting State. | UN | وليس المقصود من القائمة أن تكون شاملة أو أن تفرض أي التزامات إجرائية على دولة متعاقدة. |
Moreover, the absence of exhaustive financial information meant that it was difficult to envisage a global training policy. | UN | وعدا ذلك، فإن عدم وجود معلومات مالية شاملة يعني أنه من الصعب تصور سياسة تدريب شاملة. |
Moreover, the absence of exhaustive and adequate financial information meant that it was difficult to envisage a global training policy. | UN | وعلاوة على ذلك، يعني غياب المعلومات المالية الشاملة والكافية أنه من الصعب السعي إلى تنفيذ سياسة تدريبية شاملة. |
The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. | UN | والأمثلة المستشهد بها ليست حصرية ولكنها تهدف إلى تقديم نظرة عامة جيدة على الممارسات المبلغ عنها. |
" The President and the Assistant Secretary of State held exhaustive discussions on the grave situation obtaining in Rwanda. | UN | وقام الرئيس ومساعد وزير الخارجية بإجراء مناقشات مستفيضة بشأن تلك الحالة الخطيرة التي تدور وقائعها في رواندا. |
Therefore, the information in the present chapter cannot be considered exhaustive. | UN | لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة. |
Of course, those discussions were not exhaustive and did not cover all possible issues that could have been raised. | UN | وبطبيعة الحال، لم تكن تلك المناقشات شاملة ولم تشمل جميع المسائل المحتملة التي كان يمكن أن تثار. |
This entails exhaustive and systematic monitoring of all commercial transactions. | UN | وهذا يعني إجراء مراقبة شاملة وتلقائية لجميع العمليات التجارية. |
The list of joint activities is not intended to be exhaustive. | UN | وليس القصد من قائمة الأنشطة الأربعة المشتركة أن تكون شاملة. |
I also want to stress that these options are not exhaustive. | UN | وأود كذلك أن أشدد على أن هذه الخيارات ليست شاملة. |
Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations | UN | إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية |
This list is indicative, and should not be considered exhaustive. | UN | وهذه القائمة إرشادية ليس إلا، وينبغي ألا تُعتبر شاملة. |
Though the list of issues provided for in annex III, article 17, is extensive, it is not exhaustive. | UN | وعلى الرغم من طول قائمة المسائل الواردة في المادة ١٧ من المرفق الثالث فإنها ليست شاملة. |
The solution would be to delete paragraph 33 and to refer to the check-list, bearing in mind that that list was not exhaustive. | UN | ويكون الحل بحذف الفقرة ٣٣ وبالرجوع إلى القائمة المرجعية، على أن لا يغرب عن البال أن هذه القائمة ليست قائمة حصرية. |
The suggestions offered are neither exhaustive nor selective, but rather indicative of points of departure towards other issues and innovations. | UN | أما الاقتراحات المعروضة، فهي ليست حصرية ولا انتقائية، وإنما هي تشير إلى نقاط انطلاق نحو مسائل وابتكارات أخرى. |
Of course, this is not an exhaustive list of possible measures. | UN | ومن البديهي أن لا تكون هذه قائمة حصرية بالتدابير الممكنة. |
Thus, the Assembly received an exhaustive overview of the situation. | UN | وبذلك تلقت الجمعية العامة نظرة عامة مستفيضة عن الحالة. |
This is an indicative list. It is not intended to be exhaustive. | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
He noted with concern that legislation on equal treatment was not exhaustive and did not include discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي. |
They are not an exhaustive treatment of the topic of FMCT definitions. | UN | ولا يمثل دراسة وافية لموضوع تعاريف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The inventory is not intended to be exhaustive or to impose any procedural obligations on a Contracting State. | UN | وليس المقصود من الحصر أن يكون شاملا أو أن يفرض أي التزامات إجرائية على دولة متعاقدة. |
The scholarly and exhaustive commentary to the draft articles provided answers to the many questions posed by the articles. | UN | كما أن التعليقات العلمية المستفيضة المصاحبة للمشروع تقدم أجوبة على الكثير من الأسئلة التي تطرحها المواد. |
That is one concrete but not exhaustive example among those that are cited in the report before us today. | UN | وذلك مثال ملموس واحد ولكنه ليس حصريا من بين الأمثلة التي وردت في التقرير الذي ننظر فيه اليوم. |
This list, which is exhaustive and not illustrative, does not contain any mention of this materiel. | UN | وهذه القائمة الحصرية وغير الإرشادية لا تتضمن أي ذكر لتلك المواد. |
In addition, listings of external partners under each programme element should be taken as indicative, not exhaustive. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اعتبار إيراد أسماء الشركاء الخارجيين تحت كل عنصر برنامجي على أنه دليلي وليس حصري. |
It was emphasized that the report would not be an exhaustive record of debate but a focused summary of the matters that arose and the recommendations made. | UN | وأكد على أن التقرير لن يكون سجلا وافيا للنقاش وإنما سيكون موجزا مركزا لما أثير من مسائل وما وضع من توصيات. |
From this point of view, the circumstances precluding wrongfulness must be provided not in an illustrative list but in an exhaustive one. | UN | ومن هذا المنظور، يتعين أن النص على الظروف النافية لعدم المشروعية على سبيل الحصر لا على سبيل المثال. |
It is understood that the set of proposed measures as listed below is far from being exhaustive and has to be adapted to the specific nature of each conflict. | UN | ومن المفهوم أن مجموعة التدابير المقترحة الواردة أدناه أبعد ما تكون عن الشمول ويجب تكييفها للطابع الخاص بكل نزاع. |
The report is exhaustive with relevant figures and tables. | UN | والتقرير مستفيض يتضمن الأرقام والجداول ذات الصلة بالموضوع. |