The Government intends to continue to actively promote various measures aimed at expanding the participation of women. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة القيام بصورة نشطة بتعزيز مختلف التدابير الرامية إلى توسيع نطاق اشتراك المرأة. |
The current reforms intended expanding the scope of regulation to include non-banks. | UN | وترمي الإصلاحات الحالية إلى توسيع نطاق التنظيم ليشمل المؤسسات غير المصرفية. |
His delegation favoured expanding the representation of observers to the General Assembly and integrating them further into its deliberations. | UN | وأردف قائلا إن وفد بلده يحبذ توسيع نطاق تمثيل المراقبين لدى الجمعية العامة وزيادة دمجهم في المداولات. |
Support was expressed for expanding the publication of the legal opinions of the United Nations. | UN | وأُعرب عن تأييد التوسع في نشر الفتاوى القانونية للأمم المتحدة. |
We, the participants in the International Baku Forum on expanding the Role of Women in Cross-Cultural Dialogue, | UN | نحــن المشاركات في منتدى باكو الدولي المعني بتوسيع نطاق دور المرأة في الحوار الشامل للثقافات، |
In this connection, consideration is being given to further expanding the anti-trafficking legislation and making it more comprehensive. | UN | وفي هذا السياق، يجري النظر حاليا في توسيع نطاق الأنظمة المناهضة للاتجار بالأشخاص وجعلها أكثر شمولاً. |
In coordination with the Department of Peacekeeping Operations, it will identify possibilities of expanding the network to field missions. | UN | وسيعمل المكتب، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، على تحديد إمكانيات توسيع نطاق الشبكة ليشمل البعثات الميدانية. |
At the same time, expanding the project to Ethiopia, Mexico, Namibia, South Africa and Thailand is under consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري النظر في توسيع نطاق المشروع ليشمل إثيوبيا وتايلند وجنوب أفريقيا والمكسيك وناميبيا. |
Many favour expansion in the category of non-permanent members, some also favour expanding the category of permanent members. | UN | ويفضل الكثيرون توسيع نطاق فئة الأعضاء غير الدائمين بينما يفضل البعض توسيع نطاق فئة الأعضاء الدائمين. |
At the Conference, operational issues and efforts for expanding the scope and geographical spread of projects were discussed. | UN | وجرت خلال المؤتمر مناقشة المسائل التشغيلية والجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المشاريع ورقعة انتشارها الجغرافي. |
She proposed expanding the commentary to emphasize the need for certain qualifications where such a capability was established. | UN | واقترحت توسيع نطاق التعليق للتأكيد على الحاجة إلى سرد بعض المواصفات حيث توجد مثل هذه القدرة. |
expanding the legal protection of assets of the poor and promoting access to property by the poor are therefore crucial for their empowerment. | UN | ولذلك، فإن توسيع نطاق الحماية القانونية لأصول الفقراء وتعزيز فرص الحصول على الملكية للفقراء، يتسم بالأهمية لتمكينهم. |
Attention will be directed towards partnering with such entities, with a view to expanding the scope of activities designed to reach an even wider audience. | UN | وسيُوجه الاهتمام إلى إقامة شركات مع هذه الكيانات بهدف توسيع نطاق الأنشطة المصممة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً. |
This may mean expanding the mandate of national human rights institutions to address labour questions and hiring staff with relevant expertise. | UN | وقد يعني ذلك توسيع نطاق ولاية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بحيث تعالج مسائل العمل واستقدام الموظفين ذوي الخبرة اللازمة. |
The Conference should therefore consolidate the work already being done under the Protocol and refrain from expanding the scope of reporting. | UN | وينبغي بالتالي أن يعزز المؤتمر العمل المنجز أصلا في إطار البروتوكول وأن يكف عن توسيع نطاق التقارير. |
The next steps should include expanding the access of such countries to investment and preventing a resurgence of trade protectionism. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تشمل الخطوات التالية التوسع في فرص حصول هذه البلدان على الاستثمار ومنع عودة ظهور الحمائية التجارية. |
The Government formulated a general plan for a social security package aimed at expanding the fields of rehabilitation and the provision of assistance to the poverty-stricken. | UN | وقد وضعت الحكومة خطة عامة لحزمة اﻷمان الاجتماعي تهدف إلى التوسع في مجالات التأهيل وتوفير اﻹعانات للفئات الفقيرة. |
My country is committed to expanding the coverage of such credit beginning in 2011. | UN | وبلدي ملتزم بتوسيع نطاق تغطية تلك الائتمانات ابتداء من عام 2011. |
These developments offer huge opportunities for expanding the reach of the UNICEF research and knowledge-sharing function to strengthen organizational effectiveness. | UN | وتتيح هذه التطورات فرصا هائلة لتوسيع نطاق بحوث اليونيسيف ووظيفة تبادل المعارف لديها من أجل تعزيز فعالية المنظمة. |
United Nations Workshop on expanding the User Community of Space Technology in Developing Countries | UN | حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
However, the team strongly supported the idea of expanding the Identification Commission. | UN | غير أن الفريق أيد بقوة فكرة توسيع عضوية لجنة تحديد الهوية. |
It would also be expanding the range of thematic protection learning programmes and increasing external training opportunities. | UN | وسوف تعمل المفوضية أيضاً على توسيع مجال البرامج الموضوعية لتعلم الحماية وزيادة فرص التدريب الخارجي. |
He also called for expanding the base of financing quality education. | UN | ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة. |
More work needed to be done on expanding the compulsory jurisdiction of the Court, particularly with regard to jus cogens. | UN | ولا يزال يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل في مجال توسيع نطاق الولاية القضائية اﻹلزامية للمحكمة، لا سيما بالنسبة للقواعد اﻵمرة. |
Revised proposal for an instrument expanding the scope of legal protection under the 1994 Convention for the Safety of United Nations and Associated Personnel | UN | مقترح منقح لصك يوسع نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 |
Since 1999, Zambia has also been expanding the provision of HIV counselling and testing services. | UN | ومنذ عام 1999، ما فتئت زامبيا توسع نطاق الخدمات المعنية بتوفير النصح وإجراء الفحوصات المتعلقة بالفيروس. |
VII. expanding the use of new information and communication technologies | UN | سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
The Indian Government was ready to work with UNIDO in expanding the coverage of the project. | UN | وأبدى استعداد الهند للعمل مع اليونيدو على توسيع النطاق الذي يغطيه هذا المشروع. |