ويكيبيديا

    "expectant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوامل
        
    • الحامل
        
    • متوقعة
        
    • المنتظرات
        
    • ينتظران طفلًا
        
    • والحوامل
        
    • المتوقعات
        
    • ينتظرن المخاض
        
    • للحامل
        
    Around 25 per cent of expectant mothers receive care at the hands of a public health professional. UN تبلغ نسبة الحوامل اللائي يتلقين رعاية على أيدي موظفي الصحة ألعامه حوالي 25 في المائة؛
    There are also a number of measures protecting working expectant mothers. UN وهناك أيضاً عدد من التدابير التي تحمي الحوامل.
    The families; who can not take their preschool age children to routine health checks; and the expectant mothers are provided with regular healthcare assistance. UN وتقدم مساعدات منتظمة خاصة بالرعاية الصحية للأُسر التي لا تتمكن من إرسال أطفالها قبل سن الدراسة لإجراء الفحوص الطبية الروتينية، وللأُمهات الحوامل.
    To conduct clinical breast examinations and advise expectant mothers on the proper ways to overcome breastfeeding obstacles; UN - اجراء الفحص الإكلينيكي للثدي وارشاد الأمهات الحوامل للطرق السليمة للتغلب على عقبات الرضاعة الطبيعية؛
    For the specific case of expectant working mothers, the law provides for 14 weeks of maternity leave. UN وبالنسبة للحالة الخاصة للمرأة الحامل التي تمارس العمالة، تقضي بعض الأحكام بإجازة أمومة لها قدرها 14 أسبوعاً.
    In many cases, the mental or physical state of the offender is not taken into consideration, nor are expectant mothers excluded from receiving such a sentence. UN وفي كثير من الحالات، لا تراعى الحالة العقلية أو البدنية للمدعى عليه ولا تستثنى الأمهات الحوامل من تطبيق هذه العقوبة.
    The pandemic is also rising among expectant mothers. UN وترتفع أيضا الإصابة بهذا الوباء العالمي بين الحوامل.
    This program provides services to high-risk expectant mothers and parents dealing with stress and multiple issues related to substance abuse, family violence and poverty that affect their mental health and wellness. UN ويقدم هذا البرنامج الخدمات للأمهات الحوامل المعرضات لخطر شديد والآباء المثقلين بالضغط وبقضايا متعددة ذات صلة بإساءة استعمال المخدرات، والعنف العائلي والفقر مما يؤثر على صحتهم العقلية ورفاههم.
    The numbers of drug addicted expectant mothers are annually evaluated within a national analysis. UN ويجري تقييم سنوي للنساء الحوامل المدمنات للمخدرات في إطار تحليل وطني.
    The Ministry of Health requires all expectant mothers to be vaccinated with tetanus toxoid before they deliver. UN وتشترط وزارة الصحة تطعيم جميع الحوامل أثناء فترة الحمل بلقاح تُكسين التيتانوس.
    Of particular concern is the situation of expectant mothers with physical disabilities. UN ولعل ما يدعو إلى القلق على وجه الخصوص هو حالة الحوامل ذوات الإعاقات الجسدية.
    Child delivery services of trained health workers have reached 20.2% of expectant mothers. UN واستفاد من خدمات التوليد التي يقدمها عمال صحيون مدربون 20.2 في المائة من الحوامل.
    AIDS has become one of the primary causes of infant mortality, following the increase in the number of HIVpositive expectant mothers. UN وأصبح الإيدز أحد الأسباب الرئيسية لوفاة المواليد نظراً لزيادة عدد الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    expectant mothers given prenatal care: 1,672 UN عدد النساء الحوامل اللاتي تلقين الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة: 672 1
    This has adversely affected emergency medical cases and expectant mothers. UN وقد أثر هذا سلبا على حالات الإسعاف الطبي الطارئة وعلى الأمهات الحوامل اللائي ينتظرن أن يضعن.
    Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. UN والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Poor expectant and nursing mothers were the least able to pay for care. UN مع العلم أن الفقيرات من الأمهات الحوامل والمرضعات هن أقل الناس قدرة على دفع تكاليف الرعاية الطبية.
    We make benefits contingent on school attendance by children and on participation by children and expectant mothers in health-care programmes. UN وبغية الحصول على المكاسب، نشترط انتظام الأطفال في المدارس ومشاركة الأطفال والأمهات الحوامل في برامج الرعاية الصحية.
    Ireland is the safest place in the world for an expectant mother to give birth. UN إن أيرلندا ِأكثر أماكن العالم أمنا لولادة الأم الحامل.
    If I was an expectant mother over 40... Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أمّ متوقعة أكثر من 40...
    Children's and maternity departments received medical preparations to provide emergency care for children and expectant mothers. UN وتلقى أقسام الطفل واﻷمومة مستحضرات طبية لتقديم الرعاية المستعجلة لﻷطفال واﻷمهات المنتظرات مولودا.
    We got urgent word from up on high that the expectant parents needed to be out of the dorms. Open Subtitles جائنا أمر عاجل من الأعلى أن الزوجين الذين ينتظران طفلًا ينبغي أن يبقوا بعيدًا عن المسكن
    The standards identified females and expectant mothers as a special needs group. UN وحددت هذه المعايير أن النساء والحوامل ينتمين إلى فئة من الناس لديها احتياجات معينة.
    expectant mothers have to undergo a medical examination at the maternity clinic before the end of the fourth month of pregnancy in order to quality for a maternity grant. UN ويتعين على الأمهات المتوقعات أن يخضعن للفحص الطبي في مستوصفات الأمومة قبل نهاية الشهر الرابع من الحمل لكي يؤهلن للحصول على منحة أمومة.
    On March 19, 2004, the U.S. Environmental Protection Agency and the FDA revised their warning to pregnant women regarding tuna consumption. The warning advised that expectant, pregnant and nursing women and children should not eat any shark, swordfish or king mackerel due to high mercury levels. UN ونقحت وكالة حماية البيئة وإدارة الأغذية والعقاقير في 19 آذار/مارس 2004 التحذير الموجه إلى النساء الحوامل بشأن استهلاك التونة، حيث وجهت النصيحة إلى النساء اللائي ينتظرن المخاض والحوامل والمرضعات والأطفال بعدم تناول أي كميات من سمك القرش أو أبي سيف أو الإسقمري بسبب ارتفاع مستويات الزئبق بها.
    An expectant mother who has the appropriate insurance is entitled to maternity guidance and healthcare services free of charge. UN ويحق للحامل المغطاة بتأمين مناسب أن تحصل على خدمات المشورة والرعاية الطبية مجاناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد