ويكيبيديا

    "expenditure on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنفاق على
        
    • النفقات على
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • الانفاق على
        
    • للإنفاق على
        
    • النفقات المخصصة
        
    • النفقات الخاصة
        
    • لنفقات
        
    • في الإنفاق
        
    • المصروفات على
        
    • نفقات على
        
    • النفقات في
        
    • المنفقة على
        
    • أنفق على
        
    • نفقات تتعلق
        
    This meant that they had to cut expenditure on goods and services. UN وكان هذا يعني أنه يتعين عليهم خفض الإنفاق على السلع والخدمات.
    expenditure on secondary education as a percentage of total expenditure on education UN الإنفاق على التعليم الثانوي كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق على التعليم
    Public expenditure on social development stands at 58 per cent in relation to total projected expenditure for 2013. UN ففي عام 2013، تبلغ نسبة الإنفاق على التنمية الاجتماعية، مقابل إجمالي الإنفاق المقرّر، 58 في المائة.
    The costs of such inventories are charged to expenditure on purchase. UN وتقيد تكلفة هذه المخزونات على حساب النفقات على الشراء.
    Reductions in expenditure on armaments are specifically mentioned in the programmes of action of Namibia and Zimbabwe. UN ووردت في برنامجي العمل الوطنيين لناميبيا وزمبابوي إشارات محددة الى تخفيضات في النفقات المتعلقة باﻷسلحة.
    Most studies highlight expenditure on criminal justice, private security and the direct costs of violence and other crime. UN وتلقي معظم الدراسات الضوء على الانفاق على العدالة الجنائية، والأمن الخاص والتكاليف المباشرة للعنف والجرائم الأخرى.
    Meanwhile expenditure on cultural pursuits and entertainment has been cut back. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض الإنفاق على الهوايات الثقافية والترويح.
    :: Reducing expenditure on defence and increasing public spending on social sectors, in particular for human resource development; UN :: تقليل الإنفاق على الدفاع وزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، وخاصة على تنمية الموارد البشرية؛
    :: Reducing expenditure on defence and increasing public spending on social sectors, in particular for human resource development; UN :: تقليل الإنفاق على الدفاع وزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، وخاصة على تنمية الموارد البشرية؛
    Stopping the proliferation of arms, reducing expenditure on arms and attaining a zero-growth budget for military expenditure UN وقف انتشار الأسلحة وخفض الإنفاق على الأسلحة والمحافظة على النمو الصفري في ميزانيات النفقات العسكرية
    expenditure on technical cooperation in Africa and Asia accounted in each case for about 20 per cent of total expenditure. UN وبلغت نسبة الإنفاق على التعاون التقني في كل من آسيا وأفريقيا حوالي 20 في المائة من مجموع الإنفاق.
    An exponential increase in expenditure on education in the country's five-year plan is reported as a consequence of this framework. UN وأفيد بوجود زيادة كبيرة في الإنفاق على التعليم في الخطة الخمسية لهذا لبلد نتيجة إطار العمل هذا.
    There has been a steady increase in expenditure on education and health, more than eightfold in the past 10 years. UN وحصلت زيادة ثابتة في الإنفاق على التعليم والصحة، أكثر من ثماني مرات في السنوات العشر الماضية.
    In 2010 expenditure on the Ministry of Health was RO 287 million which constituted 12 per cent of the total current expenditure. UN وفي عام 2010، بلغ الإنفاق على وزارة الصحة 287 مليون ريال عماني، وهو ما يشكل نسبة 12 في المائة من مجموع النفقات الجارية.
    For example, expenditure on basic education improves health outcomes and hence reduces expenditure needs in the health sector. UN فمثلا الإنفاق على التعليم الأساسي يحسن النتائج الصحية ويخفض بالتالي احتياجات الإنفاق في القطاع الصحي.
    expenditure on mission subsistence allowance UN النفقات على معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات
    expenditure on such projects during the biennium was $1.1 million. UN وقد بلغت النفقات على هذه المشاريع خلال فترة السنتين 1,1 مليون دولار.
    In 1998, expenditure on information technology support for the Supply Chain Project amounted to $ 0.6 million. UN وفي عام 1998، بلغت النفقات المتعلقة بدعم تكنولوجيا المعلومات لمشروع سلسلة الإمداد 0.6 مليون دولار.
    expenditure on materials and components originating in the preference-receiving country and other preference-receiving country and New Zealand UN الانفاق على المواد والمكونات الناشئة في البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات ونيوزيلندا
    International financial institutions should also give priority to expenditure on child protection programmes in the resources they apportion to development. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية إعطاء أولوية للإنفاق على برامج حماية الأطفال فيما تخصصه من موارد للإنماء.
    Total expenditure on education by source of funds, 1991 UN مجموع النفقات المخصصة للتعليم موزعة بحسب مصدر التمويل.
    expenditure on participants and authorized activity UN النفقات الخاصة بالمشاركين والأنشطة المأذونة
    The Institute’s financial situation could also be improved by reducing its expenditure on rents and maintenance services. UN وقال إن الحالة المالية للمعهد يمكن أن تتحسن أيضا بالحد من تحمله لنفقات اﻹيجار وخدمات الصيانة.
    expenditure on education as a percentage of GDP UN المصروفات على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي الناتج المحلي
    Any expenditure on human rights was money well spent. UN وأضاف إن أية نفقات على حقوق الإنسان تعتبر مالا حَسُن إنفاقه.
    Public expenditure on education as a percentage of total expenditure in Iceland was 15.08 per cent in 1998. UN وكانت النسبة المئوية للإنفاق العام على التعليم 15.08 في المائة من مجموع النفقات في آيسلندا عام 1998.
    Some of the expenditure on armaments could be usefully utilized for development purposes. UN وأشار البعض إلى إمكانية الاستخدام المفيد لبعض المبالغ المنفقة على التسلح في تحقيق الأغراض الإنمائية.
    He also sought information regarding the total expenditure on travel, including subsistence allowances, from both Islamabad and Headquarters, as well as the total expenditure on the rental of premises for accommodation in Pakistan and elsewhere. UN واستعلم أيضا عن مجموع ما أنفق على السفر، بما في ذلك بدلات اﻹقامة انطلاقا من إسلام أباد ومن المقر على السواء، فضلا عن مجموع ما أنفق على استئجار أماكن السكن في باكستان وغيرها.
    4. Financing losses arising from expenditure on underlying losses that are excluded from compensation by a decision of UN 4- تمويل الخسائر الناجمة عن نفقات تتعلق بخسائر أساسية استبعدت من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد