Chile and Zambia have also experimented with the use of biotechnology in processing copper. | UN | كذلك أجرت زامبيا والصين تجارب على استخدام التكنولوجيا الأحيائية في تجهيز النحاس. |
Over the past century, many Governments have experimented with such schemes, including specific incentives and disincentives, in order to lower or raise fertility. | UN | وخلال القرن الماضي، أجرى كثير من الحكومات تجارب تستعمل خططا، منها تجريب حوافز ومثبطات محددة، لتخفيض الخصوبة أو زيادتها. |
Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. | UN | وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني. |
Countries have experimented with varying degrees of success with the concept of mandatory arrest of the perpetrator of domestic violence. | UN | وقد جربت البلدان بدرجات متباينة من النجاح المفهوم القائل بالقبض الإلزامي على مرتكب العنف المنزلي. |
So did a lot of other kids who he experimented on. | Open Subtitles | و كذلكَ الكثير من باقي الصغار الذي أجرى عليهم التجارب |
They experimented on us like lab rats. | Open Subtitles | لقد اجروا التجارب علينا مثل فئران المختبر |
14.8 per cent of students had experimented with smoking at least once | UN | 14.8 في المائة من الطلبة جربوا التدخين ولو لمرة واحدة؛ |
And experimented on us against our will. | Open Subtitles | وقاموا بالتجارب علينا ضد رغبتنا. |
The Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women are among commissions that have experimented along these lines. | UN | ومن اللجان التي أجرت تجارب من هذا القبيل لجنة التنمية المستدامة، ولجنة مركز المرأة. |
Because he tried to eliminate every soldier in his unit who was experimented on. | Open Subtitles | لأنه حاول القضاء على كل جندي في وحدته، أجريت عليهم تجارب. |
Breakouts getting their powers extracted, experimented on, shot in the head. | Open Subtitles | يتخلصون من قدرات الوافدين الجدد، ويتم عمل تجارب عليهم ويطلقوا عليهم النار. |
Until a case brought me back to him but also alerted the group that experimented on him. | Open Subtitles | "إلى أن جمعتني به قضية مرّة أخرى." "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه." |
To achieve greater efficiencies with the available floor space, for example, the Unit experimented with the removal of bathroom walls within several rooms. | UN | ولتحقيق مزيد من الكفاءة في استعمال حيز الطوابق المتاح، على سبيل المثال، جربت الوحدة إزالة جدران دورات المياه بالعديد من الغرف. |
Did you know the Nazis experimented with ways of killing quickly without wasting bullets? | Open Subtitles | هل تعلم أن النازيين جربت طرق لقتل دون رصاص؟ |
In the 1960s, the government experimented with various substances to enhance interrogations. | Open Subtitles | في 1960 جربت الحكومة مع مختلف المواد لتعزيز الاستجواب. |
It's a good question, especially since that's about the same time I was experimented on and... | Open Subtitles | هذا سؤال وجيه خاصه ان هذا نفس الوقت الذي اٌجريت فيه التجارب علىَ |
Until a case brought me back to him, but also alerted the group that experimented on him. | Open Subtitles | حتى أعادتنى قضية اليه لكنها نبهت ايضاً الجماعة التى أجرت التجارب عليه. |
The resistance experimented on Observers here? | Open Subtitles | أجرَت المقاومة التجارب على الملاحظين هنا؟ |
Of those who sometimes experimented with inhalants, 86% had a low income. | UN | ويشكل الأشخاص ذوو الدخل المنخفض ما نسبته 86 في المائة من مجموع الأشخاص الذين جربوا أحياناً تعاطي المخدرات. |
Windemere experimented on her. | Open Subtitles | ويندمير قام بالتجارب عليها |
Only Djibouti indicated that it had experimented with waste composting and that encouraging results were obtained in 1995/1996. | UN | وأشارت جيبوتي وحدها إلى أنها قد قامت بتجارب فيما يخص تحويل النفايات العضوية إلى أسمدة وأن نتائج مشجعة في هذا الخصوص قد أحرزت في عامي 1995 و1996. |
If I hadn't experimented with Cortexiphan then none of this would be happening. | Open Subtitles | لو لم أُجرِ التجاربَ على الكورتيكسفان، لما كان يحدث أيٌّ من هذا. |
Besides cyanide gas, al-Qa'idah may have also experimented with other crude poisons such as chlorine and phosgene. | UN | وبالإضافة إلى غاز السيانيد فقد يكون تنظيم القاعدة قد جرب أيضا سموم خام أخرى مثل الكلورين والفوسجين. |