"experimented" - Translation from English to Arabic

    • تجارب
        
    • جربت
        
    • التجارب
        
    • جربوا
        
    • بالتجارب
        
    • بتجارب
        
    • التجاربَ
        
    • جرب
        
    Chile and Zambia have also experimented with the use of biotechnology in processing copper. UN كذلك أجرت زامبيا والصين تجارب على استخدام التكنولوجيا الأحيائية في تجهيز النحاس.
    Over the past century, many Governments have experimented with such schemes, including specific incentives and disincentives, in order to lower or raise fertility. UN وخلال القرن الماضي، أجرى كثير من الحكومات تجارب تستعمل خططا، منها تجريب حوافز ومثبطات محددة، لتخفيض الخصوبة أو زيادتها.
    Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. UN وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني.
    Countries have experimented with varying degrees of success with the concept of mandatory arrest of the perpetrator of domestic violence. UN وقد جربت البلدان بدرجات متباينة من النجاح المفهوم القائل بالقبض الإلزامي على مرتكب العنف المنزلي.
    So did a lot of other kids who he experimented on. Open Subtitles و كذلكَ الكثير من باقي الصغار الذي أجرى عليهم التجارب
    They experimented on us like lab rats. Open Subtitles لقد اجروا التجارب علينا مثل فئران المختبر
    14.8 per cent of students had experimented with smoking at least once UN 14.8 في المائة من الطلبة جربوا التدخين ولو لمرة واحدة؛
    And experimented on us against our will. Open Subtitles وقاموا بالتجارب علينا ضد رغبتنا.
    The Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women are among commissions that have experimented along these lines. UN ومن اللجان التي أجرت تجارب من هذا القبيل لجنة التنمية المستدامة، ولجنة مركز المرأة.
    Because he tried to eliminate every soldier in his unit who was experimented on. Open Subtitles لأنه حاول القضاء على كل جندي في وحدته، أجريت عليهم تجارب.
    Breakouts getting their powers extracted, experimented on, shot in the head. Open Subtitles يتخلصون من قدرات الوافدين الجدد، ويتم عمل تجارب عليهم ويطلقوا عليهم النار.
    Until a case brought me back to him but also alerted the group that experimented on him. Open Subtitles "إلى أن جمعتني به قضية مرّة أخرى." "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه."
    To achieve greater efficiencies with the available floor space, for example, the Unit experimented with the removal of bathroom walls within several rooms. UN ولتحقيق مزيد من الكفاءة في استعمال حيز الطوابق المتاح، على سبيل المثال، جربت الوحدة إزالة جدران دورات المياه بالعديد من الغرف.
    Did you know the Nazis experimented with ways of killing quickly without wasting bullets? Open Subtitles هل تعلم أن النازيين جربت طرق لقتل دون رصاص؟
    In the 1960s, the government experimented with various substances to enhance interrogations. Open Subtitles في 1960 جربت الحكومة مع مختلف المواد لتعزيز الاستجواب.
    It's a good question, especially since that's about the same time I was experimented on and... Open Subtitles هذا سؤال وجيه خاصه ان هذا نفس الوقت الذي اٌجريت فيه التجارب علىَ
    Until a case brought me back to him, but also alerted the group that experimented on him. Open Subtitles حتى أعادتنى قضية اليه لكنها نبهت ايضاً الجماعة التى أجرت التجارب عليه.
    The resistance experimented on Observers here? Open Subtitles أجرَت المقاومة التجارب على الملاحظين هنا؟
    Of those who sometimes experimented with inhalants, 86% had a low income. UN ويشكل الأشخاص ذوو الدخل المنخفض ما نسبته 86 في المائة من مجموع الأشخاص الذين جربوا أحياناً تعاطي المخدرات.
    Windemere experimented on her. Open Subtitles ويندمير قام بالتجارب عليها
    Only Djibouti indicated that it had experimented with waste composting and that encouraging results were obtained in 1995/1996. UN وأشارت جيبوتي وحدها إلى أنها قد قامت بتجارب فيما يخص تحويل النفايات العضوية إلى أسمدة وأن نتائج مشجعة في هذا الخصوص قد أحرزت في عامي 1995 و1996.
    If I hadn't experimented with Cortexiphan then none of this would be happening. Open Subtitles لو لم أُجرِ التجاربَ على الكورتيكسفان، لما كان يحدث أيٌّ من هذا.
    Besides cyanide gas, al-Qa'idah may have also experimented with other crude poisons such as chlorine and phosgene. UN وبالإضافة إلى غاز السيانيد فقد يكون تنظيم القاعدة قد جرب أيضا سموم خام أخرى مثل الكلورين والفوسجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more