This performance can be explained by the optimum use of resources based on an increased judicial workload. | UN | ويمكن تفسير هذا الأداء من خلال الاستخدام الأمثل للموارد على أساس عبء العمل القضائي المتزايد. |
However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database. | UN | غير أن الفوارق بين المعدّلين ضئيلة، ويمكن إيجاد تفسير لذلك في إدراج عدد إضافي من الدول في قاعدة البيانات المدمجة. |
However, this paradoxical situation can be explained by several factors. | UN | بيد أن هذا الوضع المتناقض يمكن تفسيره بعدة عوامل. |
As does imitation, a behaviour which can be explained by a lack of awareness or critical thinking. | UN | وفضلاً عن هذا، هناك ظاهرة التقليد التي يمكن تفسيرها بقلة الوعي والافتقار إلى التفكير النقدي. |
Nor should humanitarian response be used to intervene in the domestic affairs of a State. As explained by an author: | UN | ولا ينبغي أن تستخدم الاستجابة الإنسانية ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية لدولة ما، على نحو ما أوضحه أحد المؤلفين: |
That might to some extent be explained by the easy access to deadly weapons in some countries. | UN | ويمكن أن يفسر ذلك الى حد ما بسهولة الحصول على اﻷسلحة الفتاكة في بعض الدول. |
In some cases these can partly be explained by use of different emission factors. | UN | ويمكن في بعض الحالات تفسير هذا جزئياً باستخدام عوامل مختلفة للانبعاثات. |
The gap described above could be explained by constraints on quality of care, on availability of medicines and, in winter, on heating and adequate water supply systems. | UN | ويمكن تفسير الفجوة السالفة الذكر بالإشارة إلى القيود المفروضة التي تحد من جودة الرعاية، وتوافر الأدوية، وتوفير التدفئة في الشتاء، والشبكات الكافية للإمداد بالمياه. |
This may be explained by the high cost of living in the country and by the fact that school fees are expensive. | UN | ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية. |
These contrasts can be explained by the difference in lifestyles of the two sexes. Generally, that of women is healthier. | UN | ويمكن تفسير هذا التباين باختلاف نمط الحياة بين الجنسين حيث تعيش النساء بصورة عامة حياة صحية أفضل من الرجال. |
This can partly be explained by the start-up of a number of new programmes that appear to have set overambitious targets for the year. | UN | ويمكن تفسير ذلك جزئياً ببدء عدد من البرامج الجديدة التي يبدو أنها حددت للعام أهدافاً مفرطة الطموح. |
This may be explained by the fact that double taxation poses a greater threat in developed countries than political risk. | UN | ويمكن تفسير ذلك بكون مسألة الازدواج الضريبي تشكل تهديداً أكبر في البلدان المتقدمة مقارنة بعامل الخطر السياسي. |
You know, everything in life cannot be explained by a slide rule. | Open Subtitles | اتعرف ان كل شييء في الحياة لا يمكن تفسيره بقواعد محددة |
If you see our internal financials, there's a pattern that can only be explained by insider trading. | Open Subtitles | لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية |
It has been suggested that part of that differential can be explained by user fees. | UN | وقد قيل إن جزءاً من هذا الفرق يمكن تفسيره بأنه ناتج عن رسوم دخول المدرسة للأطفال. |
All increases and decreases not explained by the parameters mentioned above are reported as a volume change. | UN | وتُدرج جميع الزيادات والانخفاضات التي لا يمكن تفسيرها بالدالات المشار إليها أعلاه كتغيرات في الحجم. |
The Advisory Committee notes the benefits of the Santo Domingo Liaison and Support Centre as explained by the Secretary-General. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية مزايا مركز سانتو دومينغو للاتصال والدعم على النحو الذي أوضحه الأمين العام. |
These numbers, they can't be explained by random occurrence. | Open Subtitles | فهذه الأرقام لايمكن أن يفسر وجودها بحادثة عشوائية |
Either the P5 members that support expansion have not understood the rationale, as has been explained by Ambassador Sen, or they are masochists. | UN | وإذن فإما أن الخمس الدائمين المؤيدين للزيادة لم يفهموا هذا المنطق الذي شرحه السفير سين، وإما أنهم مولعون بتعذيب الذات. |
For those that may be restricted by State action, as explained by the treaty bodies, the essence of the right must be preserved. | UN | وفي حالة الحقوق والحريات التي يجوز للدولة أن تقيدها، من الواجب المحافظة على جوهر هذه الحقوق، وفقاً لما أوضحته هيئات المعاهدات. |
Such an attitude of rejection is easily explained by the notorious designs of the Turkish Government to effect the partition of Cyprus. | UN | إن موقف الرفض هذا تفسره بسهولة المخططات السيئة التي وضعتها الحكومة التركية من أجل تنفيذ تقسيم قبرص. |
The variety of their functions is explained by their distinctive role, which makes them political instruments of the principle of popular sovereignty. | UN | وتنوع وظائفها يفسره دورها المميز، الذي يجعلها أدوات سياسية لمبدأ السيادة الشعبية. |
It is only a minor proportion that cannot be explained by means of the statistical approach. | UN | وهذه نسبة ثانوية يتعذر شرحها عن طريق اتباع نهج إحصائي. |
This can be explained by the already existing backlog of cases initiated in previous years. | UN | ويمكن عزو هذا التأخّر إلى وجود عدد من الحالات المتراكمة التي كانت قد فُتحت في سنوات سابقة. |
Such irregular behaviour certainly cannot be explained by the behaviour of administrative costs alone. | UN | ومن المؤكد أن هذا السلوك غير المنتظم لا يمكن تعليله بسلوك التكاليف الادارية وحدها. |
It is explained by the International Law Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: | UN | وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات: |
These gaps are partly explained by a lack of capacity, best practice documentation and national coordination mechanisms. | UN | وهذه الثغرات يفسرها جزئياً الافتقار إلى القدرة وإلى توثيق أفضل الممارسات أو آليات التنسيق الوطنية. |
This could be explained by the rather outdated statutory framework, held over from the totalitarian period. | UN | ويمكن إرجاع السبب في ذلك إلى قدم الإطار القانوني، الذي كان سائداً خلال فترة الحكم الدكتاتوري. |