I don't need my situation explained to me, Ms. Warren. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى وضعي شرح لي، والسيدة وارن. |
Has anyone explained to you what a special advocate does? | Open Subtitles | هل هُناك أحد شرح لك ماذا يفعل المحامي الخاص؟ |
So when he proposed, I explained to him about the sleeping. | Open Subtitles | لذا عندما تقدم لخطبتي شرحت له ما يحدث بشأن النوم |
I explained to him he'd been arrested for, you know, homicide. | Open Subtitles | .. شرحت له بأنه مقبوض عليه بسبب اتهام بجريمة قتل |
The speakers explained to the Board the framework within which those measures were being taken and proposed that the dialogue between the Board and Member States be strengthened. | UN | وأوضح المتكلّمان للهيئة الإطار الذي يجري اتخاذ تلك التدابير فيه، واقترحا تعزيز الحوار بين الهيئة والدول الأعضاء. |
Mr. Goetz’s attorneys have explained to the Group that his company Berkenrode in Antwerp is called Berkenrode BVBA in its full appellation. | UN | وشرح محامو السيد غويتز للفريق أن الاسم الكامل لشركة ”بيركينرود“ التي يملكها في أنتويرب هو ”بيركينرود بي في بي إي“. |
The criteria were explained to all staff members prior to the commencement of the drawdown exercise. | UN | وتم شرح المعايير لجميع الموظفين قبل بداية عملية التخفيض. |
As General De Kermabon explained to us, an inquiry is under way and it is still too early to draw conclusions about what happened. | UN | وكما شرح لنا الجنرال دو كيرمابون، يجري تحقيق ومن السابق لأوانه استخلاص الاستنتاجات بشأن ما حدث. |
Community legislation and policy were explained to officials from authorities granting State assistance. | UN | وقُدم للموظفين العاملين في الهيئات التي تمنح مساعدة رسمية شرح للقوانين والسياسات التي تتبعها الجماعات الأوروبية. |
The Acting President has very kindly explained to us that some of the controversial issues will be dealt with later. | UN | وقد تفضل الرئيس بالنيابة بتقديم شرح لنا بأنه سيتم معالجة بعض القضايا المثيرة للجدل في وقت لاحق. |
The woman must also give her written consent to an abortion after the physical and mental risks have been explained to her. | UN | ويجب أيضا أن توافق المرأة بالكتابة على الإجهاض بعد شرح أخطاره البدنية والعقلية لها. |
I just explained to him what women need, and he understood. | Open Subtitles | لقد شرحت له فقط ما تحتاج اليه النساء, وقد فهم |
The SHRC however also underlined that it had explained to the author that the complaint process would be lengthy. | UN | غير أن تلك اللجنة شددت أيضاً على أنها شرحت لصاحب البلاغ أن عملية التظلم ستكون طويلة. |
The SHRC however also underlined that it had explained to the author that the complaint process would be lengthy. | UN | غير أن تلك اللجنة شددت أيضاً على أنها شرحت لصاحب البلاغ أن عملية التظلم ستكون طويلة. |
He also explained to him that only with firm, unwavering commitment on his part would justice reform have a chance of success. | UN | وأوضح له أيضاً أن التزاماً ثابتاً ومستمراً من جانبه هو الكفيل بوضع أسس نجاح الإصلاح القضائي. |
The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates. | UN | وأوضح السيد يانساني أن أوراق القرطاسية والأختام ونسخ من ذلك التوقيع قد استخدمت فيما بعد لإعداد شهادة مستعمل نهائي مزورة. |
The Party had explained to the Implementation Committee that bromochloromethane was used in both years as a process agent in the production of sultamicillin. | UN | وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين. |
Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. | UN | وشرح أطفال جنود سابقون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية للفريق أن الأطفال المجنّدين ينقسمون إلى فئتين. |
then obviously it only needs to be explained to idiots. | Open Subtitles | فمن الواضح ان عليك ان تشرح ذلك للأغبياء فقط |
She explained to me that she continuously moved between locations to avoid depredation by street criminals and corrupt police. | UN | وشرحت لي أنها تنتقل باستمرار بين الأماكن لتفادي التعرض لاعتداء من قبل مجرمي الشوارع وأفراد الشرطة الفاسدين. |
As I think I have explained to you many times before, romantic entanglement, while fulfilling for other people... | Open Subtitles | أنا أعتقد أني أوضحت لك الكثير من المرات سابقًا التورط في الرومانسية، والوفاء لأشخاص أخرين .. |
Which is what I explained to the good doctor. He had to be dead | Open Subtitles | والذي ما شرحته للدكتور الطيب، يجب أن يكون ميتاً حتى تحدث الإصابات. |
Well, as I explained to the police, I was leaving town. I needed someone to fill in. | Open Subtitles | حسناً, كما وضحت للشرطة كنت سأغادر المدينة |
The Code of Criminal Procedure established the right to challenge the judge, and the participants in legal proceedings must have their right to challenge explained to them. | UN | ويقيم قانون الاجراءات الجنائية حق الطعن في القاضي، ويجب أن يشرح لﻷطراف المشاركة في الاجراءات القانونية حقهم في الطعن. |
The situation had been thoroughly explained to the population, the vast majority of whom were prepared to play their part in the necessary efforts. | UN | وشُرح الوضع للسكان شرحا تاما، وكانت الغالبية العظمى منهم على استعداد للقيام بأدوارهم في الجهود الضرورية. |
She had been responsible for the issue of discrimination and had therefore explained to the Court all of the Committee's jurisprudence relating to article 26 of the Covenant. | UN | وقدمت إلى المحكمة شرحاً عن كل ما لدى اللجنة من سوابق قضائية تتصل بالمادة 26 من العهد، حيث إنها كانت سابقاً مسؤولة عن مسألة التمييز. |
The following may serve as an example. The refusal of an invoice item or items is explained to a defence counsel by a letter. | UN | ولتوضيح ذلك نقول إن رفض أي بند مذكور في فاتورة أو بنود مذكورة في فاتورة هو أمر يتعين شرحه لمحامي الدفاع بواسطة رسالة. |
You did me a solid, speaking at the fundraiser, and I appreciate that, but I've explained to you what the realities are, Lieutenant. | Open Subtitles | لقد قدمتَ لي معروفاً بذلك الخطاب وأنا أٌقدر ذلك لكنني فسرت الأمر لك |
It was explained to the Special Rapporteur that only the military could properly appreciate the nature of the equipment used. | UN | فقد شُرح للمقرر الخاص أن طبيعة المواد المستخدمة لا يمكن تقييمها تقييماً صحيحاً إلا من قبل العسكريين. |