ويكيبيديا

    "expresses deep" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعرب عن بالغ
        
    • يعرب عن بالغ
        
    • يُعرب عن بالغ
        
    • تعرب عن عميق
        
    • يعرب عن عميق
        
    • تُعرب عن بالغ
        
    • وتعرب عن بالغ
        
    • وتعرب اللجنة عن بالغ
        
    • ويعرب عن بالغ
        
    4. expresses deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism; UN 4- تعرب عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    4. expresses deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism; UN 4- تعرب عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    5. expresses deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism; UN 5- تعرب عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    However, it expresses deep concern at the fact that allegedly the real number of disappearances is much higher than the number reported in official figures. UN لكنه يعرب عن بالغ قلقه لأن عدد حالات الاختفاء الحقيقي تتجاوز بكثير العدد المبلغ عنه في الأرقام الرسمية.
    However it expresses deep concern about the continuous recruitment and use of children in hostilities by this group to, inter alia, man checkpoints or combat pro-Government tribal militias. UN بيد أنها تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار تجنيد هذه الجماعة الأطفال واستخدامها إياهم في الاقتتال في حواجز التفتيش أو لمكافحة المليشيات القبلية الموالية للحكومة.
    In addition, while noting the efforts of the Inter-Ministerial Committee in regulating domestic work, the Committee expresses deep concern at the precarious situation and vulnerability of domestic workers in the State party, most of whom are migrant women, as well as at the absence of a monitoring system of their working conditions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً بجهود اللجنة المشتركة بين الوزارات في تنظيم العمل المنزلي، لكنها تعرب عن بالغ قلقها إزاء وضع الضعف والهشاشة الذي يعيشه خدم المنازل في الدولة الطرف، ومعظمهم من العاملات المهاجرات، كما تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود نظام لرصد ظروف عملهم.
    4. expresses deep concern at the programmes and agendas pursued by extremist organizations and groups aimed at creating and perpetuating stereotypes about certain religions, in particular when condoned by Governments; UN 4 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف وضع صور نمطية عن بعض الأديان وإدامتها، وبخاصة حينما تتغاضى عنها الحكومات؛
    7. expresses deep concern, in this respect, that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism; UN 7 - تعرب عن بالغ قلقها، في هذا الصدد، إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    7. expresses deep concern, in this respect, that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism; UN 7 - تعرب عن بالغ قلقها، في هذا الصدد، إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    4. expresses deep concern at the programmes and agendas pursued by extremist organizations and groups aimed at creating and perpetuating stereotypes about certain religions, in particular when condoned by Governments; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف وضع الصور النمطية عن بعض الأديان وإدامتها، خاصة عندما تتغاضى عنها الحكومات؛
    1. expresses deep concern at negative stereotyping of religions; UN 1- تعرب عن بالغ قلقها إزاء النظرة النمطية السلبية للأديان؛
    2. Also expresses deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and with terrorism; UN 2- تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    1. expresses deep concern at negative stereotyping of religions; UN 1- تعرب عن بالغ قلقها إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان؛
    2. Also expresses deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and with terrorism; UN 2- تعرب عن بالغ قلقها أيضاً إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    5. expresses deep concern for the high level of self-revision, and requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the matter to the General Assembly at its sixtieth session through the Committee on Conferences; UN 5 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات المراجعة الذاتية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    2. expresses deep concern at negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still in evidence in some regions of the world; 3. UN 2- تعرب عن بالغ قلقها إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في بعض مناطق العالم؛
    However, the Working Group expresses deep concern that there have been no clarifications of the more than 1,100 outstanding cases during the period under review. UN غير أنه يعرب عن بالغ قلقه لعدم توضيح الحالات المعلقة البالغة أكثر من 100 1 حالة خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    3. expresses deep appreciation to the Government of Jordan and the Government of Qatar for their offers to serve as host countries for the permanent headquarters of the Commission; UN ٣ - يعرب عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن ولحكومة قطر لعرضهما أن يقوما بمهمة البلد المضيف للمقر الدائم للجنة؛
    3. expresses deep appreciation to the Government of Jordan and the Government of Qatar for their offers to serve as host country for the permanent headquarters of the Commission; UN ٣ - يعرب عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن ولحكومة قطر لعرضهما أن يقوما بمهمة البلد المضيف للمقر الدائم للجنة؛
    Indeed, the draft resolution before us expresses deep concern about those developments. UN والواقع أن مشروع القرار المعروض علينا يُعرب عن بالغ القلق إزاء هذه التطورات.
    It expresses deep appreciation for the tireless endeavours of the Secretary-General and his assistants, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in southern Lebanon. UN وهي تعرب عن عميق تقديرها للجهود التي لا تكل لﻷمين العام ومساعديه والتي تسهم في الوجود القيم للقوة في جنوب لبنان.
    17. expresses deep sympathy and condolences for the personal losses suffered by the Iraqi people and by the United Nations and the families of those United Nations personnel and other innocent victims who were killed or injured in these tragic attacks; UN 17 - يعرب عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه للشعب العراقي وللأمم المتحدة لما تكبداه من خسائر في الأرواح ولأسر موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الضحايا الأبرياء الذين قتلوا أو أصيبوا في هذه الهجمات المفجعة؛
    The fourth preambular paragraph expresses deep concern over the clashes between the Israeli army and the Palestinian police and the casualties on both sides. UN والفقرة الرابعة من الديباجة تُعرب عن بالغ القلق للمصادمات التي نشبت بين الجيش الإسرائيلي والشرطة الفلسطينية، وللخسائر التي وقعت على الجانبين.
    It welcomes the recent agreements reached between the parties and expresses deep concern at the impact of the conflict on the humanitarian situation and on the social and economic infrastructure of the country. UN وهي ترحب بالاتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخرا بين الطرفين وتعرب عن بالغ القلق إزاء اﻷثر الذي يتركه النزاع على الحالة اﻹنسانية وعلى البنية اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The Commission expresses deep concern regarding attacks and threats against UNRWA staff and facilities by all parties. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها موظفو الوكالة ومرافقها من جانب جميع الأطراف.
    3. expresses deep concern at the prevailing social, economic and humanitarian situation in the Central African Republic; UN 3 - ويعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد