ويكيبيديا

    "extensive network" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكة واسعة
        
    • الشبكة الواسعة
        
    • شبكة كبيرة
        
    • شبكة كثيفة
        
    • بشبكة واسعة
        
    • شبكة شاسعة
        
    • شبكة مكثفة
        
    • شبكة موسعة
        
    India also has an extensive network of institutions engaged in fundamental research. UN ولدى الهند أيضا شبكة واسعة من المؤسسات المشاركة في اﻷبحاث اﻷساسية.
    Kyrgyzstan established an extensive network of engineering plants producing industrial articles of which the country was in great need. UN وأنشأت قيرغيزستان لنفسها شبكة واسعة من مصانع إنتاج الآليات، كانت تنتج معدات صناعية ذات أهمية بالغة للبلد.
    The MoH is striving to maintain an extensive network of health facilities. UN تسعى وزارة الصحة إلى الإبقاء على شبكة واسعة من المرافق الصحية.
    In order to maintain the extensive network of higher educational establishments and technical and general schools, an extraordinarily high proportion of the GDP — 6.6 per cent — was assigned to education. UN وبغية اﻹبقاء على الشبكة الواسعة الامتداد من مؤسسات التعليم العالي ومدارس التعليم الفني والتعليم العام، فقد خصصت للتعليم نسبة استثنائية الارتفاع من الناتج المحلي اﻹجمالي قدرها ٦,٦ في المائة.
    On the question of remote sensing by satellite, Cuba condemned the extensive network of spy satellites created with a view to obtaining information detrimental to other nations. UN وبشأن وفيما يتعلق بمسألة الاستشعار عن بعد باستخدام السواتل، فقد أدانتقالت إن كوبا تدين الشبكة الواسعة من أقمار التجسس التي تم إنشاؤها بهدف الحصول على معلومات مضرة بالدول الأخرى.
    11. Benin has a fairly extensive network of permanent watercourses, most of which flow either northwards, into the Niger (the Mékrou, Alibori and Sota rivers), or southwards, into the Atlantic. UN 11- توجد في بنن شبكة كبيرة من المجاري المائية الدائمة التي تسير في اتجاهين رئيسيين: نحو الشمال ثم تصب في نهر النيجر (وهي أنهار ميكرو وأليبوري وسوتا) ونحو الجنوب وتصب في المحيط الأطلسي.
    Organizations with dynamic operational activities and an extensive network of field offices have younger Professional level staff, whereas organizations with a high technical orientation and/or regulatory or normative activities have older Professional staff. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر عمراً.
    The Directorate of Women's Affairs works very closely with civil society groups and relies on an extensive network of volunteers. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة عن كثب مع منظمات المجتمع المدني وتعتمد على شبكة واسعة من المتطوعين.
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    Likewise, through an extensive network of centres for training and health care, we are actively supporting the efforts of least developed countries at all levels. UN وبالمثل، ندعم بنشاط جهود أقل البلدان نموا على كل الصعد، من خلال شبكة واسعة من مراكز التدريب والرعاية الصحية.
    In this respect, it is considered important to have an extensive network of artistic and cultural institutions covering all regions of the country. UN وفي هذا الصدد، يعتبر أن من المهم إقامة شبكة واسعة النطاق للمؤسسات الفنية والثقافية تغطي جميع المناطق.
    This has resulted in an extensive network of theatres, two opera houses and four symphony orchestras. UN وقد تمخض ذلك عن شبكة واسعة من المسارح ودارين للأوبرا وأربع فرق موسيقية سيمفونية.
    It has established an extensive network of bilateral cooperation and dialogue. UN وأنشأت شبكة واسعة للتعاون ثنائي الأطراف والحوار.
    5. The country has an extensive network of rivers. UN 5- وللبلد شبكة واسعة جداً من الأنهار والبحيرات.
    By encompassing representatives of various sectors, including the legislative, judicial and academic, it is in practice a driving force in disseminating knowledge and raising awareness among an extensive network of actors and serves as a forum for the building of consensus. UN ولما كانت اللجنة تضم ممثلين لقطاعات مختلفة، منها القطاع التشريعي والقطاع القضائي والقطاع الأكاديمي، فإنها تمثل في الواقع قوة محركة فيما يتعلق بنشر المعلومات وزيادة الوعي في الشبكة الواسعة من الجهات الفاعلة وتعمل كمحفل لبناء توافق الآراء.
    The extensive network of evening secondary schools enables all citizens to obtain secondary education without any restrictions based on their sex. UN وتُمكﱢن الشبكة الواسعة من المدارس الثانوية المسائية جميع المواطنين من الحصول على التعليم الثانوي دون أية قيود على أساس نوع الجنس.
    Enhancing such awareness through all possible channels, including the extensive network of United Nations field presences and modern information technology, should be a high priority of OHCHR. UN إن تعزيز هذا الوعي عن طريق كل القنوات الممكنة، بما فيها الشبكة الواسعة من التواجد الميداني لﻷمم المتحدة ومن تكنولوجيا المعلومات الحديثة، ينبغي أن يمثل أولوية عالية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    UNODC is in a unique position to promote international cooperation, including in the developing world, in part thanks to its extensive network of field offices. UN ويحتل المكتب مكانة فريدة تمكّنه من تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك في العالم النامي، الذي يعود الفضل فيه جزئياً إلى الشبكة الواسعة من مكاتبه الميدانية.
    Notwithstanding the limitations noted above, the extensive network of conventions, protocols and Security Council resolutions constitute a structure that goes a considerable way towards providing an adequate legal framework for international judicial cooperation against terrorism. UN 36 - وبالرغم من القيود المذكورة أعلاه، فإن الشبكة الواسعة النطاق من الاتفاقيات والبروتوكولات وقرارات مجلس الأمن تشكل هيكلاً يقطع شوطاً كبيراً صوب توفير إطار قانوني واف للتعاون القضائي الدولي لمكافحة الإرهاب.
    387. Over the period during which the national family planning programme and the reproductive health programme for the period 2001-2005 have been under implementation, an extensive network of family planning services has been put in place, comprising more than 500 family planning centres and clinics and 19 health-care centres for children and teenagers. UN 387- وخلال فترة تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة وبرنامج الصحة الإنجابية للفترة 2001-2005، أُنشئت شبكة كبيرة لخدمات تنظيم الأسرة بها أكثر من 500 مركز وعيادة لتنظيم الأسرة و19 مركزاً للرعاية الصحية للأطفال والمراهقين.
    Organizations with dynamic operational activities and an extensive network of field offices have younger Professional level staff, whereas organizations with a high technical orientation and/or regulatory or normative activities have older Professional staff. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر سنا.
    Other NGOs such as the Vanuatu Family Health Association (although not a women's organization) also has an extensive network promoting family planning and health of women in the country as do the Wan Smolbag Theatre Group and the Foundation of the Peoples of the South Pacific (FSP). UN وثمة منظمات غير حكومية أخرى، من قبيل رابطة فانواتو لصحة الأسرة (وهي ليست منظمة نسائية مع هذا) تتميز بشبكة واسعة النطاق لتعزيز تنظيم الأسرة وصحة المرأة في البلد، ونفس الوضع ينطبق أيضا على مجموعة برنامج وان سمولباغ ومؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادي.
    Furthermore, the staff has built up an extensive network of partners within the educational system, among labour market partners and within voluntary associations. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ القائمون بالحملة شبكة شاسعة من الشركاء داخل النظام التعليمي وبين الشركاء في سوق العمل، وداخل المنظمات التطوعية.
    We also plan an extensive network of mobile voting stations in order to deal not only with remote and isolated areas but also to meet the demands at voting stations where unexpected numbers of prospective voters present themselves. UN ونحن نعتزم أيضا إقامة شبكة مكثفة من المراكز الانتخابية المتنقلة لتغطية المناطق النائية والمنعزلة وكذلك لتلبية مطالب مراكز الاقتراع التي قد يوجد فيها عدد غير متوقع من الناخبين.
    In Bangladesh, we have been able to immunize 91 per cent of the children through the extensive network of the Extended Programme of Immunization. UN ففي بنغلاديش، تمكنﱠا من تحصين ٩١ في المائة من اﻷطفال من خلال شبكة موسعة للبرنامج الموسع للتحصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد