Subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
The Extraordinary Chambers continue to face significant funding shortfalls that jeopardize their ability to complete the remaining proceedings. | UN | ولا تزال الدوائر الاستثنائية تواجه أوجه نقص كبيرة في التمويل تقوض قدرتها على إنجاز الإجراءات المتبقية. |
Where those investigations disclosed sufficient evidence, they would send the accused for trial before the Extraordinary Chambers. | UN | وإذا أسفرت تلك التحقيقات عن أدلـة كافية، يقومان بإحالة المتهم إلى المحاكمة أمام الدوائر الاستثنائية. |
The Extraordinary Chambers are a Cambodian court with international participation, thus contributing to the strengthening of the court system in Cambodia. | UN | والدوائر الاستثنائية هي محاكم كمبودية بمشاركة دولية، وهي بالتالي تسهم في تعزيز النظام القضائي في كمبوديا. |
It cited similar concerns relating to the Extraordinary Chambers and endorsed recommendations made in this regard. | UN | وذكرت أوجه قلق مماثلة متصلة بالدوائر الاستثنائية وأعربت عن تأييدها للتوصيات المقدمة في هذا الصدد. |
Belgium noted with concern cases of political influence and corruption in the Extraordinary Chambers. | UN | ولاحظت بلجيكا مع القلق التأثير السياسي والفساد في الدوائر الاستثنائية. |
OHCHR is following the proceedings in the Extraordinary Chambers in order to identify best practices and encourage their incorporation into the national justice system. | UN | وتتابع المفوضية الإجراءات في الدوائر الاستثنائية لتحديد أفضل الممارسات وتشجيع إدماجها في نظام العدالة الوطنية. |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
The proposal corresponds to the permissible practice, for example, at the International Court of Justice and at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. | UN | ويتفق المقترح مع الممارسة المقبولة في محكمة العدل الدولية وفي الدوائر الاستثنائية بمحكمة كمبوديا مثلا. |
There is no question of concurrent jurisdiction or primacy over national courts because the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia is a national court of Cambodia. | UN | ولا مجال هنا للولاية القضائية المشتركة أو للأولوية على المحاكم الوطنية لأن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية هي محكمة من المحاكم الوطنية في كمبوديا. |
4. Emphasizes that arrangements, as devised, in particular, by the Royal Government of Cambodia, for the establishment of Extraordinary Chambers should: | UN | 4 - تؤكد على أنه ينبغي للترتيبات، على النحو الذي وضعته بصفة خاصة، حكومة كمبوديا الملكية لإنشاء الدوائر الاستثنائية: |
It is to be expected that the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia will continue enriching the development of these crimes. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم. |
Lastly, the report embarks on an analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia. | UN | وأخيرا يجري التقرير تحليلا لأنشطة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
The Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia charged the first defendant for crimes against humanity and placed him in detention. | UN | ووجهت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا إلى المتهم الأول تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ووضعته رهن الاحتجاز. |
He also continues his analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia. | UN | وأخيرا يواصل المقرر الخاص تحليل أنشطة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
The present report provides details on the progress achieved by the Extraordinary Chambers since the above-mentioned reports. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن التقدم الذي أحرزته هذه الدوائر الاستثنائية منذ تقديم التقارير الآنفة الذكر. |
Indeed, those groundbreaking efforts contributed to the establishment of the Special Court for Sierra Leone and the Extraordinary Chambers in the courts of Cambodia. | UN | وقد ساعدت هذه الجهود الرائدة بالفعل على إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
During the course, the students learned about fair trial rights, how they were applied at the Extraordinary Chambers, and heard from various guest speakers, including from the Extraordinary Chambers, which hey also visited. | UN | وخلال الدورة التدريبية، تعرف الطلبة على الحقوق المتعلقة بالمحاكمات العادلة وكيفية تطبيقها في الدوائر الاستثنائية، واستمعوا لمتحدثين متنوعين استضافتهم الدورة منهم من يعمل بالدوائر الاستثنائية التي قام الطلبة بزيارتها كذلك. |
At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. | UN | ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية. |
1. The official language of the Extraordinary Chambers and the Pre-Trial Chamber is Khmer. | UN | 1 - لغة الخمير هي اللغة الرسمية للدائرتين الاستثنائيتين وللدائرة التمهيدية. |
Crimes falling within the jurisdiction of the Extraordinary Chambers | UN | الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين |
The draft agreement provides for the establishment of Extraordinary Chambers in the national courts of Cambodia, established and operated with international assistance. | UN | وينص مشروع الاتفاق على أن تضم المحاكم الوطنية لكمبوديا دوائر استثنائية يتم إنشاؤها وتشغيلها بمساعدة دولية. |